L'aide alimentaire est simplement à palliatif; c'est aux causes profondes du conflit qu'il faut s'attaquer.
對(duì)包括難民在內(nèi)的撒哈拉人口進(jìn)行普查,這是該進(jìn)程的一個(gè)組成部分。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Le patient devrait exprimer sa demande de fa?on libre, éclairée et répétée, mais certains médecins s'inquiètent, alors que les soins palliatifs sont déjà loin d'être une réalité partout en France.
患者應(yīng)該自由表達(dá)他的要求,告知并重復(fù),但一些醫(yī)生擔(dān)心,而姑息治療在法國(guó)各地已經(jīng)遠(yuǎn)未成為現(xiàn)實(shí)。
Les traiter à part, avec une loi séparée, c'est donner raison aux anti-euthanasie qui expliquent qu'avec des soins palliatifs partout, on fera le constat que l'aide à mourir n'a pas lieu d'être.
用單獨(dú)的法律將他們分開對(duì)待,就是證明反安樂死的人是正確的, 他們解釋說(shuō), 隨著姑息治療的普及,我們將意識(shí)到輔助死亡在死亡中沒有立足之地。
Il voudrait Sicard, que la France avant de changer prenne au sérieux sa propre loi et son engagement envers les soins palliatifs, qui trop souvent ressemblent chez nous à des couloirs de la mort...
他希望西卡爾, 法國(guó)在改變之前認(rèn)真對(duì)待自己的法律和對(duì)姑息治療的承諾, 這往往類似于我國(guó)的死囚區(qū)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com