Il conviendrait d'envisager, dans les programmes futurs, de panacher l'assistance matérielle, logistique et technique.
將來的方案應當包含一系列的物質、后勤和技術援助。
La?difficulté, pour les banques s'occupant des PME, était de panacher les deux?approches, c'est-à-dire d'utiliser les technologies de l'information (TI) pour réduire les co?ts de leurs services tout en développant des services personnalisés.
因此,面向中小企業(yè)的銀行所面臨的挑戰(zhàn)就是需要將兩種方法融合在一起,即利用信息技術減少服務開支,同時發(fā)展個性化服務。
En réduisant le montant des frais que le patient doit acquitter de sa poche et en encourageant l'utilisation des services de santé, l'existence de certains mécanismes de prise en charge, qu'ils soient fondés sur l'imp?t, sur un système d'assurance ou, comme c'est généralement le cas, sur une formule panachée, peut atténuer les répercussions des problèmes de santé majeurs sur les ménages.
通過降低保健的自付費用、鼓勵利用保健服務、提供一些基于課稅、基于保險或更常見的兩者混合的保健付款機制,可以降低保健沖擊對家庭的影響。
Au nombre des autres aspects de la conception du système électoral qui influencent la représentation des femmes figurent les seuils électoraux (le pourcentage minimum de votes nécessaires pour obtenir un siège au parlement), la taille des districts (le nombre de sièges par rapport au nombre de districts) et les listes panachées par rapport aux listes bloquées dans les systèmes de représentation proportionnelle (la possibilité pour les électeurs d'influer sur l'élection de candidats inscrits sur la liste d'un parti).
影響婦女代表性的其他選舉制度設計包括設置選舉門檻(獲得一個議會席位所需的最低比例的票數(shù))、選區(qū)規(guī)模(席位數(shù)與選區(qū)數(shù)之比)以及比例代表制采用開放式還是封閉式名單(選民影響政黨提名名單中候選人當選與否的能力)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com