轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.

因?yàn)樗俏矣?span id="glipc3hi" class="key">屏風(fēng)保護(hù)起來的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Puisque c’est elle que j’ai mise sous globe, Puisque c’est elle que j’ai abritée par le paravent.

因?yàn)槭褂貌A蜃鳛榛ǖ谋Wo(hù),是為了她。因?yàn)槲野?span id="glipc3hi" class="key">傘開,是為了遮她。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette fois, les documents ont été mis en question et Dembrowski a d? trouver un autre paravent.

這次,文件引起了懷疑,登博夫斯基被迫為運(yùn)送的貨物尋找其他官方掩護(hù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La société produit divers types de mobilier de bureau, canapé, paravents et divers types de chaises, armoires de peigne.

本公司主要生產(chǎn)各類辦公家具、沙發(fā)、屏風(fēng)、各類坐椅、梳理柜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La liberté d'expression ne doit pas servir de paravent au racisme ?, a répondu l'avocat sénégalais, expert indépendant sur le racisme auprès de l'ONU depuis 2002.

“言論自由不能踐踏種族?!比麅?nèi)加爾律師、2002年起作為獨(dú)立的種族問題專家在聯(lián)合國(guó)工作的Doudou Diène回答。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle n'est pas une mutinerie, car les Zinzins et les Bahéfouès n'ont servi que de paravents.

這場(chǎng)危機(jī)不是一次叛亂,因?yàn)榻蚪蛉撕桶秃崭欢蛉酥徊贿^是擋箭牌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au demeurant, s'il para?t opportun d'encourager la motivation des réserves, celle-ci ne doit pas, de l'avis de la Commission, constituer un paravent trop commode permettant de justifier la formulation de réserves générales ou vagues.

(9) 另一方面,雖然應(yīng)當(dāng)鼓勵(lì)說明保留的理由,但委員會(huì)認(rèn)為,不得以說明保留理由為方便借口而提出籠統(tǒng)和含糊的保留。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils se sont demandés si la souveraineté, pierre angulaire de l'ère de l'état-nation et de l'ONU elle-même, pouvait servir de paravent derrière lequel il était possible d'infliger en toute impunité des violences massives aux populations.

他們問,作為民族國(guó)家時(shí)代的基石和聯(lián)合國(guó)本身的基石的主權(quán)能否被用作肆無忌憚地對(duì)居民大規(guī)模施行暴力的盾牌?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mme?Coker-Appiah note que si les pratiques culturelles traditionnelles font certainement obstacle à l'action engagée pour améliorer la condition des femmes dans tous les domaines, il n'en faut pas pour autant que les traditions servent de paravent à l'inaction.

Coker-Appiah女士說,傳統(tǒng)文化習(xí)俗固然有礙努力提高婦女在各領(lǐng)域的地位,但是不應(yīng)將其作為不作為的托辭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien qu'ils aient été officiellement fermés, les bureaux de l'UNITA ont été transformés en différents types d'organisations ??paravents??, qui ont commencé à remplir les mêmes fonctions que celles spécifiquement interdites par la résolution 1127 (1997) du Conseil de sécurité.

雖然安盟的辦事處已經(jīng)正式關(guān)閉,但是把它們變成各種不同名目的掩護(hù)組織,行使安全理事會(huì)的1127(1997)號(hào)決議明文禁止的職能。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le critère du lien effectif, considéré isolément ou à titre principal, reviendrait dans ce cas à introduire des éléments d'appréciation relatifs au contr?le économique de la société et à la composition de l'actionnariat; la protection diplomatique des sociétés risquerait alors de n'être qu'un paravent à celle de leurs actionnaires.

另一方面,不論是單獨(dú)還是作為主要條件考慮,真正聯(lián)系標(biāo)準(zhǔn)將引入對(duì)公司的經(jīng)濟(jì)控制或者股東構(gòu)成的評(píng)估因素,這樣就有可能導(dǎo)致,對(duì)公司的外交保護(hù)只是成為對(duì)公司股東的外交保護(hù)的借口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elaborer des règlements internationaux et des critères normalisés pour rendre transparent l'usage légal des activités religieuses, politiques, philanthropiques et éducatives, et empêcher ainsi les terroristes de s'en servir pour couvrir leurs activités suspectes et veiller ce que ces terroristes ne puissent pas se servir de ces activités légales comme paravent pour réaliser leurs desseins.

建立國(guó)際通用規(guī)章和標(biāo)準(zhǔn),闡明宗教、政治、慈善事業(yè)和教育活動(dòng)的合法用途,從而防止恐怖分子掩蓋其可疑活動(dòng),并確保他們不能利用這些合法活動(dòng)的各個(gè)方面,加緊進(jìn)行行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous pouvons ainsi déclarer avec toute la force morale que nous confère le fait que nos finances sont transparentes et que nos banques n'amassent pas et ne blanchissent pas de l'argent mal gagné, que nos institutions ne vendent pas illicitement des données d'information ou des technologies et ne tolèrent pas le trafic d'armes ou de substances dangereuses, enfin que nos frontières ne servent pas de paravent à la criminalité transnationale.

我們可以用我們?nèi)康牡赖铝α啃迹何覀兇_信我們的金融體制是透明的;我們的銀行既不收存非法資金也不從事洗錢勾當(dāng);我們的各種機(jī)構(gòu)既不非法出賣情報(bào)或技術(shù)也不默許武器和危險(xiǎn)品交易;我們的國(guó)界不庇護(hù)跨國(guó)犯罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

小王子 Le petit prince

Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.

因?yàn)樗俏矣?span id="glipc3hi" class="key">屏風(fēng)保護(hù)起來的

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《小王子》音樂劇精選

Vous n'auriez pas par hasard un paravent ?

您有沒有一個(gè)屏風(fēng)呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle donna un pyjama à Harry et déplia un paravent autour de lui.

給了哈利一套睡衣,并拉上他周圍的簾子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ca m'a donné un petit paravent.

它給了我一個(gè)小屏幕

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
電影《Le Petit Prince》mp3

J'imagine que vous n'avez pas de paravent.

我猜你沒有屏風(fēng)吧?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ce sont des paravents naturels qui courent le long des champs.

- 這些是沿著田野延伸的天然屏障。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

Pendulettes, médailles, portraits, coquillages, presse-papiers, paravents, chales.

鐘表、獎(jiǎng)?wù)隆⑿は?、貝殼、?zhèn)紙、屏風(fēng)、披巾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Eugénie Grandet

Sa femme, qu'il avait réduite à un ilotisme complet, était en affaires son paravent le plus commode.

他的妻子,他已經(jīng)把她淪為一個(gè)徹頭徹尾的懶惰者,是他在生意上最方便的掩護(hù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

L'arrière-boutique était grande comme la moitié de la salle et séparée de celle-ci par un paravent en bois.

里屋只有房間的一半大,由木屏風(fēng)隔開。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Franck Ferrand raconte...

Il y a des paravents, je vous rassure, mais tout le monde est là dans la chambre.

我向你保證,有屏幕,但房間里每個(gè)人都在那里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Autour de son lit, tout le monde avait tourné la tête et, tandis que Bill poussait le paravent, personne ne remarqua qu'il s'était redressé et avait remis ses lunettes.

比爾拉開簾子,周圍人的目光都盯著房門,沒有注意到哈利坐起身,戴上了眼鏡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

Déplacer un paravent pour laisser passer un brancard, faire de la place pour de nouveaux patients, c'est le quotidien dans ce couloir des urgences.

- 移動(dòng)屏幕讓擔(dān)架通過,為新病人騰出空間,這就是緊急走廊的日常生活。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
憨第德 Candide

Monsieur le baron de Thunder-ten-tronckh passa auprès du paravent, et voyant cette cause et cet effet, chassa Candide du chateau à grands coups de pied dans le derrière.

森特-登-脫 龍克男爵打屏風(fēng)邊過,一看這個(gè)原因這個(gè)結(jié)果,立刻飛起大腿,踢著老實(shí)人的屁股,把他趕出大門。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Marius n’en pouvait rien distinguer, Jondrette étant placé entre le tableau et lui, seulement il entrevoyait un barbouillage grossier, et une espèce de personnage principal enluminé avec la crudité criarde des toiles foraines et des peintures de paravent.

馬呂斯一點(diǎn)也瞧不清楚,因?yàn)槿莸吕滋卣驹诋嫼退g,他只隱約望見一種用拙劣手法涂抹出來的東西,上面有一個(gè)主要的人物形象,色彩生硬刺目,類似那種在市集上叫賣的圖片或屏風(fēng)上的繪畫

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Précepteur

Dans ses décisions, pas plus que la religion qui ne constitue pour lui qu'un paravent social.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Précepteur

Par humanité, ?a permet de s'abriter derrière le paravent de la compassion et ?a marche pas comme ?a.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

La tente avait été divisée en plusieurs espaces à l'aide de paravents de toile.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
電影《Le Petit Prince》mp3

Imagine que vous n'avez pas de paravent pour et le soir, Je veux que vous me mettiez sous un globe de verre.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2025年2月合集

Devant la gare d'Austerlitz, des secouristes et forces de l'ordre, en ombre, autour d'un blessé, protégés des regards de la foule par des paravents.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Petit Prince

Vous n'auriez pas un paravent ? ? ? Horreur des courants d'air… ce n'est pas de chance, pour une plante, avait remarqué le petit prince.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com