Le soleil se couche derrière un ciel d'azur parsemé d'étoiles naissantes.
夕陽(yáng)在蔚藍(lán)的天空后緩緩落下,星星開始閃爍。
Bien qu'il soit évident que des changements climatiques dus à des facteurs anthropiques sont en cours, qui auront de graves conséquences, le chemin entre Bali et Copenhague est parsemé d'obstacles politiques.
盡管有極多的證據(jù)表明正在發(fā)生人類活動(dòng)引起的氣候變化,而且將有嚴(yán)重后果,但是從巴厘通向哥本哈根的道路在政治上卻是崎嶇不平。
De son littoral, parsemé de plus de 1?200 ?les, aux montagnes et plaines du centre, en passant par son arrière-pays karstique, le paysage croate offre une rare diversité dans un espace géographique relativement réduit.
從有著1 200多個(gè)島嶼的海岸線,到喀斯特內(nèi)地以及更后面的山脈與平原,克羅地亞的環(huán)境在一個(gè)相對(duì)較小的地域內(nèi)呈現(xiàn)出少有的多樣性。
à la suite de ces constatations essentielles, le rapport présente un aper?u des programmes iraquiens d'armes interdites qui, dans la plupart des cas, est parsemé de données recueillies par l'ISG.
在這些重要的調(diào)查結(jié)果之后是對(duì)伊拉克違禁方案的概述,其間多數(shù)穿插著小組搜集的數(shù)據(jù)。
Cependant, plusieurs échanges passionnés, qui ont eu lieu en avril entre le Gouvernement et le Parlement, et la délivrance d'un mandat d'amener contre le Ministre des finances par intérim (voir plus haut par.?26), montrent que le chemin demeure parsemé d'écueils.
然而,4月期間,行政部門和立法部門之間發(fā)生了一系列激烈爭(zhēng)論,參議院對(duì)代理財(cái)政部長(zhǎng)發(fā)出了逮捕令(見上文第26段),顯示如此強(qiáng)制執(zhí)行的道路并不明朗。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com