轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.

但這不是說(shuō)應(yīng)該消極等待。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon certains, elle ne devait pas non plus dépendre passivement de l'assistance extérieure.

一些專家還說(shuō),要發(fā)揮作用的話,不應(yīng)將這種合作理解為被動(dòng)地依賴外來(lái)援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Attendriez-vous passivement la prochaine attaque?

你會(huì)消極地等待更多的炮火繼續(xù)發(fā)射過(guò)來(lái)嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons faire preuve d'initiative et non pas laisser passivement les autres préparer notre avenir.

我們必須發(fā)揮帶頭作用,而不是被動(dòng)地讓他人繪制我們的未來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'armée de Serbie-et-Monténégro continue d'entraver, activement et passivement, la coopération de ce pays avec le Tribunal.

塞爾維亞和黑山軍隊(duì)繼續(xù)主動(dòng)和被動(dòng)地阻礙塞爾維亞和黑山與前南問(wèn)題國(guó)際法庭的合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Attendriez-vous passivement d'enterrer vos enfants?

你會(huì)穩(wěn)坐不動(dòng),等待著埋葬你的孩子嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il observe passivement une situation qui a un impact direct sur la paix et la sécurité internationales.

它消極地注視著對(duì)國(guó)際和平與安全有直接影響的這種局勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En effet, avant cette révolution scientifique, les bassins océaniques étaient per?us comme des récipients contenant passivement les océans.

以前,海洋盆地被視為被動(dòng)的海洋容器。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La grande majorité attendent passivement qu'une entreprise leur propose sa collaboration et ne recherchent pas activement des partenaires.

大多數(shù)聯(lián)合國(guó)實(shí)體在伙伴選擇方面較為被動(dòng),一般是在公司來(lái)接洽時(shí)才做出反應(yīng),而不是主動(dòng)尋找伙伴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les femmes ne peuvent pas attendre passivement le changement; ce sont elles qui doivent agir pour faire changer les choses.

婦女不能等著發(fā)生變化;她們必須積極主動(dòng)地促成變化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne devons pas attendre passivement que les crises éclatent, mais nous attaquer aux causes profondes de la violence politique.

我們決不能消極等待危機(jī)的爆發(fā),而是要鏟除政治暴力的根源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un panache de gaz qui est plus chaud que l'air environnant émet passivement une caractéristique lumineuse de ses composants chimiques.

溫度高于周圍空氣的煙云會(huì)無(wú)源顯現(xiàn)其化學(xué)成分特有的光彩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'ONU ne peut se contenter d'observer passivement les événements lorsque les valeurs universelles et le droit international sont en péril.

在普遍價(jià)值和國(guó)際法受到威脅的時(shí)候,聯(lián)合國(guó)不能僅僅被動(dòng)旁觀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles reposent sur l'idée que les pauvres, loin d'attendre passivement une assistance, contribuent activement à l'amélioration de leurs conditions d'existence.

這些戰(zhàn)略承認(rèn),生活在貧窮之中的人們并不是被動(dòng)的、等待援助的對(duì)象,而是改善其自身福祉的積極參與者和貢獻(xiàn)者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En même temps, nous ne pouvons attendre passivement l'élaboration de nouveaux traités juridiques internationaux multilatéraux pour prévenir la militarisation de l'espace.

與此同時(shí),我們不能坐等防止外層空間武器化的新國(guó)際多邊法律條約的擬訂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les défis que relèvent les personnes handicapées leur permettent par exemple d'infirmer les préjugés selon lesquels elles ne pourraient que recevoir passivement des soins.

例如對(duì)殘疾人而言,他(她)們參與了志愿活動(dòng)就可打破認(rèn)為殘疾人都是被動(dòng)的接受照顧的人的負(fù)面定型觀念。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?La Rue a expliqué que le droit à la liberté d'expression ne pouvait pas être exercé passivement, mais exigeait un engagement permanent des états.

La Rue先生解釋說(shuō),表達(dá)自由的權(quán)利可被動(dòng)地行使,但需要國(guó)家做出永久性的承諾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien trop de femmes se trouvent passivement entra?nées par le processus de paix au lieu de participer activement au dialogue et à l'élaboration des politiques.

仍有太多婦女發(fā)現(xiàn)自己在和平進(jìn)程中被動(dòng)地隨波逐流,而不是積極地參加對(duì)話和政策制定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un grand nombre de pays en développement, en particulier en Afrique, y contribue, en général passivement, essentiellement sur la base de leur patrimoine environnemental et naturel.

許多發(fā)展中國(guó)家、尤其在非洲被動(dòng)地作出貢獻(xiàn),主要是在其環(huán)境和天賦資源方面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le jeune est dissuadé d'attendre passivement que la période de trois?mois susmentionnée s'écoule et il doit tout de suite se mettre à rechercher activement un emploi.

青年人在上述的三個(gè)月中無(wú)須消極等待,而是必須從一開(kāi)始就積極尋找工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

5分鐘慢速法語(yǔ)

Les punaises de lit se déplacent activement ou passivement.

床虱可以主動(dòng)或被動(dòng)移動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Elles le servaient passivement, et, si c’était obéir que de dispara?tre, elles disparaissaient.

。她們被動(dòng)地服侍著他,如果為了服從,應(yīng)當(dāng)退避,她們便退避。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
5分鐘慢速法語(yǔ)

Elles se déplacent passivement avec les déménagements, les voyages et les meubles et vêtements d'occasion.

它們被動(dòng)隨著搬家、旅行以及使用二手家具和衣物而移動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

Leurs yeux grands ouverts et fixes reflétaient passivement la mer et le ciel.

他們睜大眼睛,被動(dòng)注視著大海和天空。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Admirable et charmante navigation, qui rappelait les man?uvres d’une promenade aérostatique, avec cette différence toutefois que le Nautilus obéissait passivement à la main de son timonier.

真是使人欽佩和使人神迷的航行,讓人聯(lián)想起空中飛行的輕氣球的情形,但有這樣一種分別,就是諾第留斯號(hào)完全服從它的領(lǐng)航人的兩手。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Encore une fois, nous ne pouvons pas attendre passivement une soudaine percée technologique, nous devons développer nos propres stratégies militaires qui serviront de moteurs à tous les domaines de recherche.

我們不能消極等待技術(shù)突破,而應(yīng)該盡快形成自己的戰(zhàn)略思想體系,對(duì)各領(lǐng)域的研究產(chǎn)生推動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Tant que monseigneur se taisait, elle lui parlait résolument avec un mélange de respect et de liberté ; mais, dès que monseigneur parlait, on a vu cela, elle obéissait passivement comme mademoiselle.

只要主教不說(shuō)話,她總用一種恭敬而又不拘形跡的態(tài)度和他談個(gè)不休;主教一開(kāi)口,她又和那位姑娘一樣,服服帖帖唯命是從了,這是大家都見(jiàn)過(guò)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Donc Raoul avait, selon le v?u de son père, servi opiniatrement et passivement la fortune du roi Louis XIV, malgré toutes les tergiversations, qui étaient endémiques et, on peut dire, inévitables à cette époque.

因此, 拉烏爾按照他父親的意愿,頑固地、被動(dòng)地為國(guó)王路易十四的財(cái)富服務(wù),盡管所有的拖延在當(dāng)時(shí)是普遍的,而且可以說(shuō)是不可避免的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年9月合集

? Le Fran?ais moyen se trouve en situation psychologique de vouloir précipiter activement ou passivement la disparition de la France ? écrivait Yonnet qui alors fit scandale et aujourd'hui post mortem semble pour le Figaro un maitre à penser.

“普通的法國(guó)人發(fā)現(xiàn)自己處于一種想要主動(dòng)或被動(dòng)地促成法國(guó)消失的心理境地”,隨后引發(fā)丑聞的永內(nèi)寫(xiě)道,今天的事后剖析似乎讓《費(fèi)加羅報(bào)》成為了一位值得思考的大師。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Avec Philosophie

Mais pour vous répondre directement, je pense que la différence avec l'instinct grégaire, avec les gens conformistes ou dépendants du passé passivement, c'est justement cette question de l'héritage actif ou passif.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com