Pourtant, cela ne veut pas dire qu'il faille attendre passivement.
但這不是說(shuō)應(yīng)該消極等待。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Admirable et charmante navigation, qui rappelait les man?uvres d’une promenade aérostatique, avec cette différence toutefois que le Nautilus obéissait passivement à la main de son timonier.
真是使人欽佩和使人神迷的航行,讓人聯(lián)想起空中飛行的輕氣球的情形,但有這樣一種分別,就是諾第留斯號(hào)完全服從它的領(lǐng)航人的兩手。
Encore une fois, nous ne pouvons pas attendre passivement une soudaine percée technologique, nous devons développer nos propres stratégies militaires qui serviront de moteurs à tous les domaines de recherche.
我們不能消極等待技術(shù)突破,而應(yīng)該盡快形成自己的戰(zhàn)略思想體系,對(duì)各領(lǐng)域的研究產(chǎn)生推動(dòng)。
Tant que monseigneur se taisait, elle lui parlait résolument avec un mélange de respect et de liberté ; mais, dès que monseigneur parlait, on a vu cela, elle obéissait passivement comme mademoiselle.
只要主教不說(shuō)話,她總用一種恭敬而又不拘形跡的態(tài)度和他談個(gè)不休;主教一開(kāi)口,她又和那位姑娘一樣,服服帖帖唯命是從了,這是大家都見(jiàn)過(guò)的。
Donc Raoul avait, selon le v?u de son père, servi opiniatrement et passivement la fortune du roi Louis XIV, malgré toutes les tergiversations, qui étaient endémiques et, on peut dire, inévitables à cette époque.
因此, 拉烏爾按照他父親的意愿,頑固地、被動(dòng)地為國(guó)王路易十四的財(cái)富服務(wù),盡管所有的拖延在當(dāng)時(shí)是普遍的,而且可以說(shuō)是不可避免的。
? Le Fran?ais moyen se trouve en situation psychologique de vouloir précipiter activement ou passivement la disparition de la France ? écrivait Yonnet qui alors fit scandale et aujourd'hui post mortem semble pour le Figaro un maitre à penser.
“普通的法國(guó)人發(fā)現(xiàn)自己處于一種想要主動(dòng)或被動(dòng)地促成法國(guó)消失的心理境地”,隨后引發(fā)丑聞的永內(nèi)寫(xiě)道,今天的事后剖析似乎讓《費(fèi)加羅報(bào)》成為了一位值得思考的大師。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com