轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

La statue, restaurée en 1990 est recouverte d'une patine de couleur bronze.

1990年重修,被涂上了一層青銅色的古色涂料

評價該例句:好評差評指正

Dans les chemins la hauteur et le gabarit ne sont pas handicapants, on peut mettre le pont Av en ?compensé? et celui ci sera entra?né si les roues AR patinent.

在軌道高度和模板都沒有禁用,它可以把大道“橋抵消”,并將會造成的 , 如果后輪旋轉

評價該例句:好評差評指正

La conclusion selon laquelle la roquette avait été tirée pendant l'attaque en question est fondée sur l'absence de patine visible sur l'enveloppe, sur la fra?cheur des impacts et sur des entretiens avec des témoins oculaires de l'attaque.

基于火箭筒沒有侵蝕痕跡及有新近的撞擊痕跡,及根據(jù)目擊者有關攻擊事件的敘述,確定火箭曾經(jīng)在報告的攻擊事件的期間發(fā)射。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

RFI簡易法語聽力 2023年4月合集

L'opération patine, c'est-à-dire qu'elle n'avance pas et cela met en colère les maires de Mayotte.

該行動正在下滑,也就是說它沒有向前推進,這激怒了馬約特島的市長。

評價該例句:好評差評指正
Le baron perché

Le ciel derrière avait une légère patine de nuages.

后面的天空有一點云彩。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2025年2月合集

Pare-chocs contre pare-chocs sur l'A75 sous d'épais flocons, ces automobilistes patinent et se retrouvent parfois totalement à l'arrêt.

車對車在A75公路上,伴隨著厚重的雪花,這些司機打滑,有時完全停了下來。

評價該例句:好評差評指正
Le Billet politique

Les partenaires sociaux voient l'état du pays : l'économie qui ralentit, l'emploi qui patine.

社會伙伴看到了這個國家的狀況:經(jīng)濟正在放緩, 就業(yè)正在下滑。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Rien de positif pour cette économie en tout cas, parce que si quelque chose patine, c'est que ?a n'avance plus.

總之,這經(jīng)濟沒有任何積極的因素,因為如果有什么事情停滯不前, 那就說明它不再前進了。

評價該例句:好評差評指正
Reportage international, France, Afrique et culture

Mais, à mes yeux, ces types de fontaines doivent avoir une patine pour préserver le sens de l'Histoire ? .

但是,在我看來,這些類型的噴泉必須有銅綠, 以保持歷史感。

評價該例句:好評差評指正
Aujourd'hui l'économie

Depuis, de l'eau a coulé sous les ponts puisque le projet patine et pourrait même ne pas voir le jour.

自那時起,該項目陷入停滯, 甚至可能無法取得進展, 因此發(fā)生了很多事情。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

Dans les C?tes-d'Armor, les voitures roulent ce soir doucement, entre ceux qui patinent et ceux qui tombent en panne à cause du froid.

今晚在科特斯達莫,汽車在滑冰的人和因寒冷而拋錨的人之間緩慢行駛。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年4月合集

Sur les routes, ce soir, ?a bouchonne et ?a patine. L'?le de beauté s'attend à d'importantes chutes de neige dans les prochaines heures.

在路上,今晚,它卡住了,它滑冰。這座美麗的島嶼預計未來幾個小時將有大雪。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Mais, monsieur Swann, vous ne partirez pas sans avoir touché les petits bronzes des dossiers. Est-ce assez doux comme patine ? Mais non, à pleines mains, touchez-les bien.

斯萬先生,您走以前一定要摸摸椅子背上的青銅鑄件是不是又細又?不要緊,您盡管用手摸好了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Parfois il se met à tourner très vite sur lui-même sans arriver à entra?ner la voiture : il n'accroche pas au sol : il patine.

有時它會快速地自轉,但無法帶動車子前行:它無法抓住地面:打滑。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Donc si au figuré on dit que des négociations patinent, c'est qu'elles ne progressent plus : on se répète, on n'arrive pas à lever les difficultés.

Donc如果我們比喻說談判“patinent,那么它們就不再進展:我們重復著、解決不了困難。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年4月合集

T?t ce matin, déjà, les quantités de neige tombée étaient abondantes. Parmi les 1ers à se retrouver bloqués, des camions qui patinent ou ce routier arrêté volontairement par prudence.

- 今天早上,降雪量已經(jīng)很充裕了。在第1個發(fā)現(xiàn)自己被封鎖的人中,滑冰的卡車或這名卡車司機出于謹慎而自愿停下來。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

C’était le premier fossile de cette espèce ramené à la lumière du grand jour. Près de lui se rencontrèrent des haches de pierre et des silex taillés, colorés et revêtus par le temps d’une patine uniforme.

這就是彼帶到日光下的第一塊化石。在這附近還有石斧和削成薄片的火石。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pour restituer leur décoration d'origine, il faut donner du relief aux boiseries encrassées et reprendre les dorures en ménageant la patine.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2025年2月合集

Un choix stratégique à l'heure où les ventes d'électriques patinent.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

Il aura finalement fallu attendre le coup de gueule du PDG du groupe Legrand pour que la SNCF réagisse, mais le dossier patine et semble toujours au point mort.

評價該例句:好評差評指正
Au C?ur de l'Histoire

Et de fait, Fran?ois passe une petite année Une détention de plus en plus sévère au fur et à mesure que les négociations patinent.

評價該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年1月合集

C'est assez difficile compte tenu des incertitudes sur l'allure de la Libye qui est livrée encore à des groupes violents avec un processus piloté par les Nations Unies qui manifestement patine, ne marche pas.

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年9月合集

? Ce n'est pas que ?a patine, c'est un échec ? a lancé le chef du Kremlin lors de cette conférence de presse à Sotchi, dans le sud de la Russie, aux c?tés du président turc, Recep Tayyip Erdogan.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com