轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!

憂愁,煩惱,畏懼,壓抑...慢慢離去!

評價該例句:好評差評指正

Notre groupe a peiné et lutté pour batir un système économique mondial juste et équitable.

本集團為建立一個公正和公平的世界經(jīng)濟體系進行了努力和斗爭。

評價該例句:好評差評指正

Le rapport note cependant que les mentalités peinent à suivre les politiques.

然而,報告指出公眾的態(tài)度落后于政策。

評價該例句:好評差評指正

Les bilans communs peinent à s'imposer comme une source d'information crédible sur le développement.

還有一些國家不大意愿把共同國家評估作為發(fā)展方面新的有關(guān)資料的來源。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne devrions pas donner l'impression de peiner à traduire ces paroles en actes.

我們不應(yīng)被視為無力將這些言詞化為行動。

評價該例句:好評差評指正

Quelques Parties peinent encore à soumettre un inventaire annuel complet des GES dans les délais.

一些締約方在按時報告完整的年度溫室氣體清單方面仍存在問題。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes peinés par la destruction de Tyr.

我們對提爾被毀感到悲痛。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne devrions pas donner l'impression de peiner à honorer nos engagements.

我們不應(yīng)該被視為在履行我們的承諾方面缺乏努力。

評價該例句:好評差評指正

Ici, des accords de paix longuement négociés peinent à entrer pleinement en application.

這里,經(jīng)長時間談判后簽署的和平協(xié)議尚未完全生效。

評價該例句:好評差評指正

Elle a peiné toute sa vie.

操勞了一生。

評價該例句:好評差評指正

Il sera peiné de l'apprendre.

—Justement, ne lui dites rien! 這件事, 他知道了會難過的。 — —對, 什么也別告訴他!

評價該例句:好評差評指正

Mes enfants et moi nous peinons et sommes vraiment au désespoir - d'où nous viendra une aide?

孩子和我正在掙扎求存,但卻真正感到絕望——誰會幫助我們?

評價該例句:好評差評指正

Nombreux sont les projets de développement social à petite échelle qui peinent à bénéficier d'un appui financier.

許多社會發(fā)展項目規(guī)模不大,財務(wù)支助嚴重不足。

評價該例句:好評差評指正

Peine?: Emprisonnement pouvant aller jusqu'à cinq ans (art. 278 a), par.

剝奪自由最高5年(《刑法》第278a條第2款)。

評價該例句:好評差評指正

Peine?: Emprisonnement pouvant aller de six mois à cinq ans (art.?278?a) du Code pénal).

剝奪自由6個月至5年(《刑法》第278a條)。

評價該例句:好評差評指正

Les deux exemples traités ont montré clairement que souvent la théorie peinait face à la réalité du terrain.

這兩個例子清楚表明,假如在實地用現(xiàn)實加以檢驗,那么理論往往會顯得有所不足。

評價該例句:好評差評指正

Cuba est profondément peinée de constater que l'avènement d'une paix juste et durable dans la région demeure une utopie.

在這種情況下,古巴認為要想在該區(qū)域?qū)崿F(xiàn)長久而公正的和平,無疑是水中望月。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes peinés par la récente escalade de la violence dans cette région et de ses ravages au Liban.

我們對這個區(qū)域最近出現(xiàn)的暴力升級以及黎巴嫩境內(nèi)遭受的嚴重破壞感到痛苦。

評價該例句:好評差評指正

Les pays du Nord, malgré les objectifs affichés, peinent à maintenir leur niveau d’aide publique, quand celle-ci ne diminue pas.

北方國家盡管已經(jīng)確立了援助目標,卻難以維持它們的公共援助水平,甚至降低公共援助。

評價該例句:好評差評指正

Les secours nationaux, débordés, peinent en effet à faire face au nombre croissant de victimes et aux conditions météorologiques déplorables.

國內(nèi)救援,面對不斷上升到遇難人數(shù)及糟糕的天氣條件,無能為力。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

少兒法語故事

Le pauvre petit escargot, lui, peinait, soufflait, transpirait tout seul et loin derrière.

可憐的蝸牛,他氣喘吁吁地獨自掙扎著向前爬,他被遠遠的落在了后面。

評價該例句:好評差評指正
Nintendo Switch 游戲法語導視

Le vent soufflait si fort que Kirby peinait à avancer.

猛烈的強風使卡比寸步難行。

評價該例句:好評差評指正
Décod'Actu

Persécutés, ils peinent à informer le public.

遭受迫害的他們費力向公眾提供信息。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

La portraitiste peinait à finir son esquisse.

女畫家一直無法把畫完成。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Julia pressa le pas, Anthony peinait à la suivre.

朱莉亞加快腳步,安東尼勉強跟著她。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il avait en effet remarqué son expression stupéfaite et peinée.

因為納威顯得既吃驚又委屈。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Les universités ont rouvert, mais ils peinent à trouver des étudiants de troisième cycle.

現(xiàn)在大學都已復課,但研究生不再招了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Le professeur Trelawney… , reprit Parvati d'une voix peinée et indignée.

“特里勞妮教授——”帕瓦蒂開口說,語氣既委屈又憤憤不平。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

POURQUOI SE DONNERAIT-ON LA PEINE DE ME DONNER DES NOUVELLES ?

別人憑什么要費心告訴我正在發(fā)生什么事情呢?”

評價該例句:好評差評指正
熱點資訊

Gisèle Pellicot et ses trois enfants peinent à accéder au tribunal tellement les soutiens sont nombreux.

由于支持者太多,吉賽爾·佩利科夫和她的三個孩子很難進入法庭。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Mais qu'est-ce qui te prends à la fin ? rala Anthony qui peinait à la suivre.

安東尼吃力地跟在后面,抱怨道:“哎呀,你到底是怎么了?”

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Julia peinait à recouvrer sa respiration. Quelques gouttes de sueur filaient le long de sa nuque.

朱莉亞感覺自己快要窒息了,幾滴汗珠順著脖子不斷往下流。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Un gros panier de légumes dans les mains, elle semblait peiner à monter les escaliers.

提著一個大菜籃子吃力地上樓梯。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Le sol de la plaine était d'un brun foncé, et on peinait à en distinguer les détails.

荒原呈暗褐色,細節(jié)看不清楚。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Pour moi, ces lieux sont… Ils sont… (Elle peinait à trouver le mot juste.) Ils sont ouverts.

“那些地方,對我來說… … 對我來說都是… … ”她吃力地選擇著詞匯,“都是打開的?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Pendant que l’ane peinait dans les lacets, Susan s’inquiétait du sort de son protégé devenu, pensa-t-elle, son protecteur.

隨著車子的左右擺動,蘇珊想起了那個由她一直守護,現(xiàn)在卻變成了她的守護神的小男孩。

評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術(shù)

Jean-Claude Brialy a beau être un excellent comédien, il semble peiner à donner du naturel à la langue d'Audiard.

雖然讓-克洛德·布里亞利是一位出色的演員,但似乎很難把奧迪亞爾的語言演繹得自然。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry partit à leur recherche, un peu peiné qu'ils ne manifestent pas plus d'intérêt pour l'état de ses os.

哈利又出去尋找,他覺得有點兒委屈,他們竟然絲毫也不關(guān)心他的骨頭長好了沒有。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

à cause de leurs yeux brouillés par les larmes, Cheng Xin et Guan Yifan peinaient à lire le message.

程心和關(guān)一帆沒有看清信息的內(nèi)容,淚水模糊了他們的雙眼。

評價該例句:好評差評指正
窄門 La Porte étroite

Je ne voudrais pas te peiner, mais j'en suis venue à ne plus souhaiter – maintenant – ta présence.

我不愿意使難過,可是,現(xiàn)在我不希望你來。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com