轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Elle a un sérieux penchant pour l'alcool.

她嗜酒成性。

評價該例句:好評差評指正

Où faut-il signer ? demanda-t-il en se penchant sur la table.

在哪里簽名?他身子的時候問道。

評價該例句:好評差評指正

Il est lié à des penchants malveillants, qui visent à menacer la vie humaine.

恐怖主義是同以威脅人命為目標的邪惡運動聯(lián)系在一起的。

評價該例句:好評差評指正

En me penchant sur le passé, j'ai découvert une situation pire encore que la mienne.

查看歷史,我發(fā)現(xiàn),這種狀況也許并非最糟的狀況。

評價該例句:好評差評指正

Il faudrait envisager le lien avec le commerce en se penchant sur ces questions.

在能力解決這些問題時亦應考慮到其與貿(mào)易之間的關系。

評價該例句:好評差評指正

Ils ont dit à la Mission que cette situation allait probablement aggraver le penchant pour la violence et l'extrémisme.

他們告訴調(diào)查團,這些情況反過來促使人們接受暴力和極端主義行為。

評價該例句:好評差評指正

En se penchant sur les questions d'intérêt mutuel, la Commission renforcera encore les relations amicales entre ces pays voisins.

在解決雙方關心的問題時,委員會將進一步加強友好睦鄰關系。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil s'acquitte essentiellement de ce r?le en se penchant sur les questions intersectorielles qui touchent les différentes conférences.

理事會尤其通過討論各次會議相互交織的主題來發(fā)揮這一作用。

評價該例句:好評差評指正

En outre, un penchant pour l'unilatéralisme bloque les négociations sur le protocole à la Convention sur les armes biologiques.

此外,采取單邊做法的傾向正在阻礙關于《生物武器公約》議定書的談判。

評價該例句:好評差評指正

Ces penchants dangereux sont délibérément alimentés par ceux qui croient qu'ils profiteront d'un affrontement entre les religions et les cultures.

那些認為他們可以從宗教和文化之間的沖突受益的人正在有意地煽動這些危險的趨勢

評價該例句:好評差評指正

Tout en se penchant sur le sort d'autres pays, la Commission ne doit pas perdre de vue la Sierra Leone.

委員會在審議其他國家局勢的過程中一定要考慮到塞拉利昂。

評價該例句:好評差評指正

En me penchant sur la question du règlement et de la prévention des conflits, j'aimerais faire les quatres observations suivantes.

我以解決沖突和預防沖突為重點,簡單地談四點。

評價該例句:好評差評指正

Le penchant à blamer Isra?l des échecs répétés des Palestiniens est si répandu et contagieux que l'absurdité en passe complètement inaper?ue.

人們酷愛讓以色列為巴勒斯坦的一再失敗負責,這是如此普遍和且具感染性,以至于這種做法的荒唐之處完全不為人所注意。

評價該例句:好評差評指正

Pourtant, nous, les Africains, avons toujours été connus pour notre sagesse et notre penchant naturel pour le dialogue et la conciliation.

但是,我們非洲人一向以我們的智慧和進行談判及妥協(xié)的天然特長著稱。

評價該例句:好評差評指正

Les états Membres de l'ONU se doivent de donner suite à l'Assemblée du Millénaire en se penchant sur ces questions complexes.

為了貫徹今年大會的精神,作為聯(lián)合國的會員國,我們都有責任審查這些復雜的問題。

評價該例句:好評差評指正

Les êtres humains souffrent d'une dichotomie interne entre un penchant pour le mal et l'amour du bien et de la justice.

人的內(nèi)心在趨惡沖動與向善和正義之愛之間掙扎。

評價該例句:好評差評指正

Tout en se penchant sur les besoins à long terme, il ne faut pas négliger le besoin urgent d'assistance à court terme.

在處理這些長期需要的同時,決不能忽略對短期援助的迫切需要。

評價該例句:好評差評指正

Elle devait aussi aider les PMA à tirer parti des débouchés commerciaux en se penchant sur les difficultés qui pesaient sur l'offre.

在幫助最不發(fā)達國家解決供應方制約因素從而利用貿(mào)易機會方面,貿(mào)發(fā)會議也可以發(fā)揮作用。

評價該例句:好評差評指正

En se penchant sur les fondements du racisme et de la xénophobie dans le monde moderne, l'importance de l'aspect économique est immédiatement apparent.

研究現(xiàn)代世界種族主義和仇外心理的根源時,經(jīng)濟因素的重要性是顯而易見的。

評價該例句:好評差評指正

En nous penchant sur la vulnérabilité des civils, nous ne devons pas perdre de vue les besoins des réfugiés et des personnes déplacées.

在探討處理平民的脆弱性時,我們也不要忘記難民和流離失所者的需要。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語詞匯速速成

On retrouve ce penchant dans toutes les couches de la population.

無論哪個階層人民身上都存在這種傾向。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quel fanatisme ! exclama le pharmacien, en se penchant vers le notaire.

“信教信到這種地步!”藥劑師彎下身子,對公證人說。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

En penchant la bouteille, on fait sortir ce gaz.

當你傾斜瓶子,氣體就會出來。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Triompher si complètement d’un penchant si puissant la rendrait parfaitement heureuse.

如此徹底地戰(zhàn)勝了如此強烈的傾慕,這使她感到非常幸福。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Peux-tu voir la mariée, en te penchant ?

“你下腰能看見新娘嗎?”

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Tache donc de voir la mariée en te penchant bien.

“你設法再下點去,這就能看清新娘了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Qu'est-ce qu'il sait ? demanda Ron en se penchant vers eux.

“懂什么?”羅恩探著身子,問道。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Alors se penchant vers la pendule comme pour regarder l’heure .

但她只好轉過身去,彎腰看鐘。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ! véritablement, lui dit Franz en se penchant à son oreille, vous avez peur ?

“難道您心里有點害怕嗎?”弗蘭茲低聲說道。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Là, des rocs monumentaux, penchant sur leurs bases irrégulièrement découpées, semblaient défier les lois de l’équilibre.

那里,有一些巨大的巖石,下部切削不平,傾斜地支起來,好像不理會那平衡的定律似的。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Mais, dit d’Artagnan en se penchant à l’oreille d’Athos, tu vas nous faire tuer sans miséricorde.

“喂,”達達尼昂伏在阿托斯耳邊低語道,“你要讓我們白白被人殺死呀。”

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Puis, se penchant en dehors de la fenêtre, il parcourut l’horizon, mais il ne vit rien.

然后他從窗口出身去,看了一下水平線,但是什么也沒有瞧見。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Elle est blessée ! murmura Harry en penchant la tête pour l'examiner de plus près.

“它受傷了!”哈利叫喊到,在湊近頭仔細檢查了海德薇之后。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione y était assise et somnolait, sa coupe penchant dangereusement dans sa main.

赫敏坐在椅子里打瞌睡,手里的酒杯歪向一邊,眼看就要灑出來了。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’est que j’aime, reprit-il en se penchant sur son épaule, à me rendre compte, tu sais bien.

“因為,”他俯視著她的肩膀,接著又說,“你知道,我想了解清楚?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ils sont avec moi, le rassura Mr Weasley en se penchant pour entrer dans la tente.

“我把他們都帶回來了?!表f斯萊先生說著,彎腰鉆進了帳篷。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

En me penchant au-dessus de notre étroit plateau, je remarquai que le fond du trou était encore invisible.

從我們的小平臺的邊緣上往下,我還是看不見底。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

Les kangourous ne partagent pas votre penchant pour l'espèce canine et ont déjà attaqué des chiens et leurs propriétaires.

袋鼠不同于您對狗類的喜愛,以前也曾攻擊過狗和它們的主人。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Vous lui devez quand même quelques explications, ajouta Shi Qiang en penchant la tête en direction de Luo Ji.

“你總得對他大概交待一下吧?!笔窂娤蛄_輯了一下頭說。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Pour la première fois dans sa vie, ses généreux penchants endormis, comprimés, mais subitement éveillés, étaient à tout moment froissés.

她慷慨的天性素來潛伏著,受著壓制,第一遭覺醒了,又時時刻刻受到傷害。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com