轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il y a 20 ans, Michel Zeller se rendait à son travail lorsque sa voiture a percuté un camion.

前,米歇爾·澤勒開車去上班,他的汽車與一輛卡車相撞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une femme de 35 ans, Shir'el Freedman, a été tragiquement tuée hier, alors qu'une roquette Qassam a percuté sa voiture.

一名婦女——35歲的Shir'el Freedman——昨天在一枚卡薩姆火箭擊中她的小汽車后不幸被炸死。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains soulignent, à juste titre, que tout objet spatial man?uvrable pourrait intentionnellement percuter un autre objet spatial et pourrait ainsi être per?u comme une arme.

有人強(qiáng)調(diào),任何可操作移動(dòng)的空間物體均可故意于另一空間物體相撞,因此可被視為武器,此言不錯(cuò)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le 29?mars à 8?h?30, dans le village géorgien de Dvani, une camionnette de la police géorgienne en patrouille régulière a percuté un engin explosif télécommandé.

30時(shí),格魯吉亞Dvani村的格魯吉亞警察小貨車在例行巡邏時(shí)遭到遙控爆炸裝置引爆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après avoir été touché par une balle, M.?Sasson a perdu le contr?le de son véhicule et percuté une autre voiture en blessant légèrement trois civils.

Sasson先生被擊中之后,他的汽車失控,與另一輛汽車相撞,造成三名平民輕傷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle n'a jamais su ce qui l'avait percutée.

她從沒弄清楚是什么撞倒了她。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est important d'encourager les femmes à étudier davantage dans des filières non traditionnelles, et le gouvernement devrait entreprendre des actions plus percutantes à cet égard.

重要的是鼓勵(lì)婦女學(xué)習(xí)更多非傳統(tǒng)性學(xué)科,政府也應(yīng)在這方面開展更多有力行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si les commissions n'étaient pas ouvertes à tous et centraient mieux leurs débats, les résolutions présentées à la plénière pourraient être plus percutantes et de meilleure qualité.

縮小委員會(huì)的規(guī)模,更嚴(yán)格地規(guī)定重點(diǎn)事項(xiàng),能有助于精簡(jiǎn)和改進(jìn)提交給整個(gè)大會(huì)的決議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si les commissions n'étaient pas ouvertes à tous et centraient mieux leurs débats, les résolutions présentées à la plénière pourraient en être plus percutantes et de meilleure qualité.

縮小委員會(huì)的規(guī)模,更嚴(yán)格地規(guī)定重點(diǎn)事項(xiàng),能有助于精簡(jiǎn)和改進(jìn)提交給整個(gè)大會(huì)的決議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Derrière ces initiatives se trouve la volonté d'adopter les nouvelles techniques de communication qui peuvent permettre d'avoir une action plus percutante et de travailler de manière plus productive.

做出這些努力的動(dòng)力,就是我們決心利用新的通信技術(shù),擴(kuò)大我們活動(dòng)的影響,提高我們工作人員的工作效率。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les auteurs de cet acte se sont servi de passagers innocents pour percuter des avions contre des batiments, afin de faire le plus grand nombre possible de victimes.

肇事者利用無辜的乘客,用飛機(jī)撞樓,以便造成盡可能多人的死亡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains allumeurs de roquettes peuvent être équipés d'un dispositif qui fait fonctionner l'allumeur si la roquette percute une cible obliquement et rebondit.

有些火箭彈引信可帶有一種“擦發(fā)”功能,這種裝置在火箭彈以小角度撞擊目標(biāo)并開始跳飛時(shí)使引信起作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'orbiteur, appelé Sancho, aurait rendez-vous avec un petit astéro?de géocroiseur de 500 mètres pour l'étudier avant l'arrivée de l'impacteur, appelé Hidalgo, qui le percuterait à une très grande vitesse relative.

軌道飛行器的名稱為“Sancho”,它將在撞擊器“Hidalgo”到達(dá)之前與一個(gè)500 米的近地小行星會(huì)合,并對(duì)其進(jìn)行研究。 “Hidalgo”以非常高的相對(duì)速度對(duì)該小行星進(jìn)行撞擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles se sont félicitées des efforts du Fonds pour promouvoir une division claire du travail dans l'ensemble du système des Nations Unies afin de rendre possible des avancées plus percutantes dans le domaine de la santé maternelle et infantile.

它們歡迎基金努力促進(jìn)整個(gè)聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)的明確分工以促使在婦幼保健方面取得更大的進(jìn)步。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Conformément aux recommandations du Groupe présentées en juillet 2004, les efforts ont porté sur le projet de mission Don Quichotte, qui est composé de deux éléments, un minisatellite de la classe SMART-1 qui serait en orbite autour de l'astéro?de et un étage supérieur modifié qui servirait d'impacteur et viendrait percuter l'astéro?de.

根據(jù)該小組2004 年7 月提出的建議,工作重點(diǎn)是由兩部分組成的“唐吉訶德”飛行任務(wù)概念,其中一個(gè)部分是SMART-1 級(jí)的小型衛(wèi)星小行星軌道飛行器,另一個(gè)部分是充當(dāng)小行星撞擊器的經(jīng)修改的上面級(jí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En effet, il est établi scientifiquement que lorsqu'un projectile contenant de l'uranium de haute densité fabriqué à partir de déchets nucléaires radioactifs provenant de la fabrication de combustibles nucléaires et de bombes nucléaires percute une cible telle qu'un char, un véhicule blindé ou un batiment, il produit une poussière chimique radioactive qui se disperse sur de vastes étendues et pollue l'air, le sol, les plantes et les personnes pendant des centaines de générations, la moitié de la durée de vie de l'uranium appauvri étant de 4,5 milliards d'années.

科學(xué)證明,用制造核燃料和核炸彈所產(chǎn)生的放射性核廢料來制造的高密度鈾射彈在擊中諸如坦克、裝甲車或大樓目標(biāo)后,會(huì)產(chǎn)生化學(xué)和放射性塵粒,大面積彌散開來,污染空氣、泥土、植物和今后幾百代人,因?yàn)樨毣櫟陌胨テ跒?50萬年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2018年11月合集

Leur appareil avait alors percuté l'eau puis s'était ab?mé.

他們的飛機(jī)隨后上水面,然后墜毀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力

Une camionnette a percuté des piétons sur le pont de Londres vers 10 heures samedi.

周六上午10點(diǎn)左右,一輛皮卡車在倫敦橋上了行人.m。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2013年8月合集

Des pélerins hindous, percutés par le train alors qu'ils traversaient les voies.

一些印度朝圣者在穿越鐵軌時(shí)被火車撞到

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2015年8月合集

L'appareil a percuté des personnes et plusieurs voitures.

該裝置撞行人和多輛汽車。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CCTV-F法語頻道

Le bus a percuté un séparateur entre 2 voies son réservoir à essence a explosé.

公共汽車了一個(gè)兩車道分隔帶,其燃油箱爆炸了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2013年10月合集

Une jeep a percuté la balustrade du pont Jinshui sur les douves de la Cité interdite.

一輛吉普車了紫禁城護(hù)城河上的金水橋欄桿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2017年8月合集

Sb En France, un migrant saute d'un véhicule et meurt percuté par plusieurs véhicules près de Calais.

在法國(guó),一名移民從一輛車上跳下,并在加來附近被多輛車撞到身亡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Passages

Et pendant ces recherches, il y a quelque chose d'autre qui finit par me percuter de plein fouet.

在這些調(diào)查過程中,有件事最終突然狠狠地擊中了我。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2018年11月合集

Un homme a succombé à ses blessures dans la Dr?me?après avoir percuté un camion qui tentait d'éviter un barrage, hier matin.

昨天早上,一名男子在德龍河了一輛試圖避開路障的卡車后,在德龍河中受傷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Passages

Et puis à un moment, pendant ces recherches, il y a quelque chose d'autre qui finit par me percuter de plein fouet.

然后在研究過程中,突然間,有件事猛地擊中了我。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊(cè)

Knock : (Il lui palpe et lui percute le dos, lui presse brusquement les reins), vous n’avez jamais mal ici le soir en vous couchant ?

(他觸診和叩擊她的背,突然壓迫她的腰。)晚上您睡下的時(shí)候,這兒不疼嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2015年11月合集

Sur la bande son du MH17de la Malaysian Airlines abattu au dessus de l’Ukraine, l’explosion du missile qui percute le cockpit est parfaitement audible.

在馬來西亞航空公司MH17在烏克蘭上空被擊落的配樂中,擊中駕駛艙的導(dǎo)彈的爆炸聲非??陕?。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2013年7月合集

Deux trains se sont percutés à Granges-près-Marnand (ouest de la Suisse) lundi à 18h45, faisant 35 blessés, dont 5 personnes dans un état grave.

兩列火車周一18點(diǎn)45分在瑞士西部的格朗日-普雷-馬蘭德相撞,造成35人受傷,其中5人傷勢(shì)嚴(yán)重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2015年7月合集

Selon un témoin, un train aurait déraillé avant d'en percuter un autre.

據(jù)一名目擊者稱,一列火車在另一列火車之前脫軌。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2014年10月合集

Pour l’instant la seule personne mise en cause est le conducteur du chasse-neige que l’avion de Christophe de Margerie a percuté lors du décollage, Muriel Pomponne.

目前,唯一被牽連的人是克里斯托弗·德·瑪格麗的飛機(jī)在起飛時(shí)的掃雪車的司機(jī)穆里爾·龐波內(nèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力

5 Le destroyer lance-missile américain John S. McCain a percuté lundi matin un navire marchand à l'est de Singapour et du détroit de Malacca, a annoncé la Marine américaine.

美國(guó)海軍表示,5周一早上,美國(guó)導(dǎo)彈驅(qū)逐艦約翰·麥凱恩(John S. McCain)襲擊了新加坡和馬六甲海峽以東的一艘商船。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse

En France, le risque d'une inflation scolaire est réel, plus d'un quart des jeunes adultes sont aujourd'hui titulaires d'un master contre un 5ème il y a encore 6 ans, et le marché du travail, percuté par l'intelligence artificielle, risque l'asphyxie.

在法國(guó),教育通脹的風(fēng)險(xiǎn)真實(shí)存在:如今超過四分之一的年輕成年人擁有碩士學(xué)位,而六年前這一比例僅為五分之一。與此同時(shí),勞動(dòng)力市場(chǎng)正受到人工智能的沖擊,面臨窒息的危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

– Décédée elle aussi. Elle était enseignante en sciences humaines à la faculté d'Aix-en-Provence. Elle fut tuée en juin 2002, dans un accident de voiture. Le chauffard qui l'a percutée avait 1,6 gramme d'alcool dans le sang.

“也過世了。她曾在艾克斯-普羅旺斯大學(xué)教授人文學(xué)。她于2002年6月在一場(chǎng)車禍中喪生。肇事的司機(jī)被查出血液里的酒精含量為1.6克?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2019年7月合集

GN : Une assistante maternelle et les trois enfants qu’elle transportait dans sa voiture sont morts alors que le véhicule a été percuté par un train régional à un passage à niveau dans la petite commune d’Avenay-Val-d’Or en Champagne.

GN:一名保姆和她車?yán)锉е娜齻€(gè)孩子在香檳小鎮(zhèn)Avenay-Val-d'Or的一個(gè)平交道口被一輛地區(qū)火車撞死。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
SKAM saison2

Il les a percutés juste devant leur maison.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com