Il y a 20 ans, Michel Zeller se rendait à son travail lorsque sa voiture a percuté un camion.
前,米歇爾·澤勒開車去上班,他的汽車與一輛卡車相撞。
Si les commissions n'étaient pas ouvertes à tous et centraient mieux leurs débats, les résolutions présentées à la plénière pourraient être plus percutantes et de meilleure qualité.
縮小委員會(huì)的規(guī)模,更嚴(yán)格地規(guī)定重點(diǎn)事項(xiàng),能有助于精簡(jiǎn)和改進(jìn)提交給整個(gè)大會(huì)的決議。
Si les commissions n'étaient pas ouvertes à tous et centraient mieux leurs débats, les résolutions présentées à la plénière pourraient en être plus percutantes et de meilleure qualité.
縮小委員會(huì)的規(guī)模,更嚴(yán)格地規(guī)定重點(diǎn)事項(xiàng),能有助于精簡(jiǎn)和改進(jìn)提交給整個(gè)大會(huì)的決議。
Derrière ces initiatives se trouve la volonté d'adopter les nouvelles techniques de communication qui peuvent permettre d'avoir une action plus percutante et de travailler de manière plus productive.
做出這些努力的動(dòng)力,就是我們決心利用新的通信技術(shù),擴(kuò)大我們活動(dòng)的影響,提高我們工作人員的工作效率。
L'orbiteur, appelé Sancho, aurait rendez-vous avec un petit astéro?de géocroiseur de 500 mètres pour l'étudier avant l'arrivée de l'impacteur, appelé Hidalgo, qui le percuterait à une très grande vitesse relative.
軌道飛行器的名稱為“Sancho”,它將在撞擊器“Hidalgo”到達(dá)之前與一個(gè)500 米的近地小行星會(huì)合,并對(duì)其進(jìn)行研究。 “Hidalgo”將以非常高的相對(duì)速度對(duì)該小行星進(jìn)行撞擊。
Elles se sont félicitées des efforts du Fonds pour promouvoir une division claire du travail dans l'ensemble du système des Nations Unies afin de rendre possible des avancées plus percutantes dans le domaine de la santé maternelle et infantile.
它們歡迎基金努力促進(jìn)整個(gè)聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)的明確分工以促使在婦幼保健方面取得更大的進(jìn)步。
Conformément aux recommandations du Groupe présentées en juillet 2004, les efforts ont porté sur le projet de mission Don Quichotte, qui est composé de deux éléments, un minisatellite de la classe SMART-1 qui serait en orbite autour de l'astéro?de et un étage supérieur modifié qui servirait d'impacteur et viendrait percuter l'astéro?de.
根據(jù)該小組2004 年7 月提出的建議,工作重點(diǎn)是由兩部分組成的“唐吉訶德”飛行任務(wù)概念,其中一個(gè)部分是SMART-1 級(jí)的小型衛(wèi)星小行星軌道飛行器,另一個(gè)部分是充當(dāng)小行星撞擊器的經(jīng)修改的上面級(jí)。
En effet, il est établi scientifiquement que lorsqu'un projectile contenant de l'uranium de haute densité fabriqué à partir de déchets nucléaires radioactifs provenant de la fabrication de combustibles nucléaires et de bombes nucléaires percute une cible telle qu'un char, un véhicule blindé ou un batiment, il produit une poussière chimique radioactive qui se disperse sur de vastes étendues et pollue l'air, le sol, les plantes et les personnes pendant des centaines de générations, la moitié de la durée de vie de l'uranium appauvri étant de 4,5 milliards d'années.
科學(xué)證明,用制造核燃料和核炸彈所產(chǎn)生的放射性核廢料來制造的高密度鈾射彈在擊中諸如坦克、裝甲車或大樓目標(biāo)后,會(huì)產(chǎn)生化學(xué)和放射性塵粒,大面積彌散開來,污染空氣、泥土、植物和今后幾百代人,因?yàn)樨毣櫟陌胨テ跒?50萬年。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
En France, le risque d'une inflation scolaire est réel, plus d'un quart des jeunes adultes sont aujourd'hui titulaires d'un master contre un 5ème il y a encore 6 ans, et le marché du travail, percuté par l'intelligence artificielle, risque l'asphyxie.
在法國(guó),教育通脹的風(fēng)險(xiǎn)真實(shí)存在:如今超過四分之一的年輕成年人擁有碩士學(xué)位,而六年前這一比例僅為五分之一。與此同時(shí),勞動(dòng)力市場(chǎng)正受到人工智能的沖擊,面臨窒息的危險(xiǎn)。
– Décédée elle aussi. Elle était enseignante en sciences humaines à la faculté d'Aix-en-Provence. Elle fut tuée en juin 2002, dans un accident de voiture. Le chauffard qui l'a percutée avait 1,6 gramme d'alcool dans le sang.
“也過世了。她曾在艾克斯-普羅旺斯大學(xué)教授人文學(xué)。她于2002年6月在一場(chǎng)車禍中喪生。肇事的司機(jī)被查出血液里的酒精含量為1.6克?!?/p>
GN : Une assistante maternelle et les trois enfants qu’elle transportait dans sa voiture sont morts alors que le véhicule a été percuté par un train régional à un passage à niveau dans la petite commune d’Avenay-Val-d’Or en Champagne.
GN:一名保姆和她車?yán)锉е娜齻€(gè)孩子在香檳小鎮(zhèn)Avenay-Val-d'Or的一個(gè)平交道口被一輛地區(qū)火車撞死。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com