轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Quel que soit leur talent, les perfides médias israéliens ne peuvent fabriquer les faits.

無(wú)論玩弄騙術(shù)的以色列媒體如何高明,他們無(wú)法捏造事實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le terrorisme est, par définition, un phénomène aveugle et perfide.

恐怖主義就其定義而言是盲目的和邪惡的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mon pays a l'intention de défendre sa réputation contre ces attaques renouvelées, injustifiées, perfides et discriminatoires.

我國(guó)打算充分捍衛(wèi)其名譽(yù),駁斥那些再次提出的、毫無(wú)根據(jù)的、具有欺騙性和歧視性的攻擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Néanmoins, beaucoup reste encore à faire si on veut libérer l'humanité de ces engins terribles et perfides.

然而,要想使全人類免遭這些可怕而難以查找危險(xiǎn)裝置的危害,那么許多工作仍需要去做。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, en période de conflit, la réalité est beaucoup plus perfide pour les enfants et c'est préoccupant.

然而,處于沖突中的兒童的現(xiàn)實(shí)令人驚恐地變得更加惡劣了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Perfide parce qu'il frappe indifféremment les personnes et les biens et sème la peur, l'angoisse, voire la panique.

所謂邪惡,是因?yàn)樗患訁^(qū)別地毀滅生命和財(cái)產(chǎn),傳播恐懼、焦慮,引起慌亂的場(chǎng)面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais ils savaient tous que le chemin de la paix serait semé d'emb?ches, d'immenses défis et de complots perfides.

但人們很清楚,和平道路上存著重重障礙、挑戰(zhàn)和陰謀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Néanmoins, nous sommes victimes d'alliances perfides qui s'efforcent d'entra?ner la région dans un chaos et des tensions encore pire.

但是,我們已成為那些可靠的聯(lián)盟的受害者,它們企圖將該地區(qū)推入更嚴(yán)重的崩潰狀態(tài)之中,使其變得更加緊張。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les forces israéliennes d'occupation viennent de lancer une agression injuste et perfide contre les territoires sous contr?le de l'Autorité palestinienne.

以色列占領(lǐng)軍剛剛對(duì)巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)控制下的領(lǐng)土發(fā)動(dòng)了可恥的不公正的侵略。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pire, un nouveau type de terrorisme vient d'appara?tre, d'autant plus pernicieux qu'il est perfide?: celui qui se manifeste par des attaques-suicides.

更加糟糕的是,又出現(xiàn)了一種即危險(xiǎn)又奸詐的恐怖主義行動(dòng):自殺攻擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les perfides médias israéliens ne peuvent faire oublier à l'opinion publique mondiale les principales raisons qui ont entra?né le dernier soulèvement palestinien en date.

以色列媒體蠱惑人心的報(bào)道并不能使世界輿論忘記巴勒斯坦人民最新一次起義的主要原因。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La République fédérale de Yougoslavie est choquée et consternée par l'enlèvement perfide du général serbe Momir Talic, chef de l'état-major de la Republika Srpska.

南斯拉夫聯(lián)盟共和國(guó)對(duì)斯普斯卡共和國(guó)總參謀長(zhǎng)塞族將軍莫米爾·塔利奇遭到背信棄義的綁架感到震驚和驚愕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, les auteurs d'attentats-suicides à la bombe et d'autres attaques armées usent généralement de procédés perfides ou d'autres man?uvres qui contreviennent au droit international humanitaire.

此外,自殺炸彈攻擊事件和其他武裝襲擊事件的犯罪者往往使用違反國(guó)際人道主義法的奸詐手段或其他手段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les man?uvres perfides et fourbes dont on a usé pour tramer cette mesure de grace sont la meilleure preuve de la corruption morale que cette décision incarne.

策劃這次赦免的背信、欺詐手法充分反映出此項(xiàng)決定所代表的倫理道德墮落。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour le Représentant spécial, il était évident, comme l'a signalé chacun des détenus, la commutation de la peine de mort, se traduisait par une longue et perfide agonie.

對(duì)特別代表來(lái)說(shuō)很明顯,象他們每個(gè)人自己說(shuō)的那樣,死刑的減刑沒(méi)有任何好處,他們正在被慢慢折磨至死。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes tout à fait favorables à l'orientation humanitaire de la Convention d'Ottawa, dont l'objectif est d'obtenir l'élimination définitive de ces instruments de guerre perfides que sont les mines antipersonnel.

我們?nèi)χС帧朵滋A公約》的人道主義方向,該《公約》的目標(biāo)是完全銷毀殺傷人員地雷這種危險(xiǎn)的戰(zhàn)爭(zhēng)手段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Contrairement à la lettre et à l'esprit de l'Accord-cadre de l'OUA et de l'accord d'Alger, le Gouvernement éthiopien a intensifié ses campagnes perfides de haine ethnique contre les érythréens et leur gouvernement.

埃塞俄比亞政府違反非統(tǒng)組織的《框架協(xié)定》和阿爾及爾協(xié)定的文字與精神,加緊進(jìn)行對(duì)厄立特里亞人及其政府的惡毒的種族仇恨運(yùn)動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La presse fran?aise a récemment étalé au grand jour la tactique perfide de Bernard Kouchner et de son entourage, qui vise à entretenir à tout prix l'illusion que les Serbes sont les seuls coupables.

法國(guó)新聞界最近發(fā)表的文章充分揭露了貝爾納·庫(kù)什內(nèi)爾和在他背后的人采取的背信棄義做法,這些做法旨在不惜一切代價(jià)人為地制造和維持塞族人總是被懷疑對(duì)象的假象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est clair pour tous aujourd'hui que nous ne pourrons mettre fin à ce phénomène, qui est étranger à la civilisation humaine, et vaincre cet ennemi perfide et ce monstre clandestin que si nous mettons nos efforts en commun.

今天人人都看清,我們能夠制止這一不屬于人類文明的現(xiàn)象,而只有我們匯集努力才能夠戰(zhàn)勝這種背信棄義的敵人和隱藏的魔鬼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans son discours, le Président Assad a dénoncé ??la perfide mentalité juive?? et a accusé le peuple juif de détruire les principes de la foi divine, d'avoir trahi et torturé Jésus-Christ, et d'avoir commis des perfidies contre le prophète Mohammad.

阿薩德總統(tǒng)在講話中譴責(zé)“猶太人的背叛心性”并指控猶太人抹煞宗教信仰的原則、出賣和折磨耶穌基督并背叛先知穆罕默德。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Madame, reprit Bonacieux, votre auguste ma?tresse est une perfide Espagnole, et ce que le cardinal fait est bien fait.

“太太,”波那瑟又說(shuō)道,“您那位尊貴的女主人是背信棄義的西班牙人,紅衣主教的所作所為是正確的?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神話傳說(shuō)

Médée est de nouveau très utile et perfide, car elle réussi à persuader les filles de

美狄亞也是非常有用和奸詐的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Le perfide, comme on le voit, sacrifiait déjà en idée la pauvre fille pour obtenir milady de gré ou de force.

看得出,這位老實(shí)的人,不管別人愿意不愿意,為了得到米拉迪,他已在醞釀犧牲這位可憐的姑娘了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
拿破侖致約瑟芬 第一部分: 情人

Cela est perfide, tromper un pauvre mari, un tendre amant !

這是奸詐的,欺騙了一個(gè)可憐的丈夫,一個(gè)溫柔的情人!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神話傳說(shuō)

Le lendemain, la perfide épousée remit l'anneau à son père, et celui-ci fit ses préparatifs pour aller détruire le village de son gendre.

第二天,背信棄義的新娘把戒指交給了她的父親,他準(zhǔn)備去摧毀他女婿的村莊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說(shuō)精選集

Ma mère souffrait beaucoup de la gêne où nous vivions, et elle trouvait souvent des paroles aigres pour son mari, des reproches voilés et perfides.

我的母親在我們生活的地方受了很多苦,她經(jīng)常對(duì)她丈夫講些尖酸的話,還有惡毒、隱晦的責(zé)難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Le premier, je vous ai entra?nés à travers l’Amérique, à travers l’Australie. Mais ici, je le répète, tout vaut mieux que de s’aventurer dans ce pays perfide.

我們穿越美洲,穿越澳大利亞大陸,都是我第一個(gè)建議??墒?,在這里,我不得不重申一遍,任何事都好辦,可千萬(wàn)別就近登陸?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Le Parisien pourrait-il résister aux insinuations perfides, aux calomnies doucereuses, aux médisances pleines d’éloges, aux dénégations na?ves qui allaient constamment tourner autour de lui pour le trompé ?

他們要用花言巧語(yǔ)去陰損人家,表面上恭維,骨子里詆毀,時(shí)時(shí)刻刻說(shuō)些似乎天真而別有用心的話:那巴黎人是否能夠抵抗這些手段,不上他們的當(dāng)呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

La femme ! reprit Tholomyès, méfiez-vous-en. Malheur à celui qui se livre au c?ur changeant de la femme ! La femme est perfide et tortueuse. Elle déteste le serpent par jalousie de métier. Le serpent, c’est la boutique en face.

“女人!”多羅米埃說(shuō),“你們得小心。女人楊花水性,信賴她們,那真是自討苦吃。女人是邪淫寡信的。她們恨蛇,那只是出于同業(yè)的妒嫉心。蛇和女人是對(duì)門(mén)住的?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com