轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Il alourdira aussi les peines pour les violences perpétrées dans le cadre communautaire.

法律還將對在部族社區(qū)環(huán)境下發(fā)生的暴力規(guī)定更加嚴(yán)厲的懲處措施。

評價該例句:好評差評指正

Les crimes perpétrés dans cette région ne doivent pas rester impunis.

在那里犯下的罪行不能不受到懲罰。

評價該例句:好評差評指正

Une restriction particulièrement inquiétante tient aux agressions perpétrées contre le personnel humanitaire.

特別令人不安的是,蓄意攻擊人道主義工作人員所造成的限制。

評價該例句:好評差評指正

Des actes barbares de terrorisme continuent d'être perpétrés contre des personnes innocentes et sans défense.

野蠻的恐怖行徑在繼續(xù)危害著無辜和手無寸鐵的人民。

評價該例句:好評差評指正

Les crimes dont le TPIR est saisi ont été perpétrés au Rwanda.

盧旺達(dá)問題國際法庭審理的罪行是在盧旺達(dá)發(fā)生的。

評價該例句:好評差評指正

Nous condamnons tous les actes perpétrés sans discernement contre la population civile.

我們不加區(qū)別,一律譴責(zé)所有傷害平民的肇事者。

評價該例句:好評差評指正

C'est un autre exemple du type d'atrocités perpétrées à l'encontre des civils.

這是針對平民的暴行的又一個例子。

評價該例句:好評差評指正

Personne n'a oublié l'attaque terroriste perpétrée l'année dernière à Beslan.

每個人都記得去年在別斯蘭市發(fā)生的恐怖主義攻擊。

評價該例句:好評差評指正

Les statistiques montrent que les actes de violence perpétrés par les colons se multiplient.

統(tǒng)計數(shù)字表明,定居者的暴力活動正在增加。

評價該例句:好評差評指正

Nous condamnons tous les actes de terreur perpétrés par des groupes irresponsables.

我們譴責(zé)亡命之徒團(tuán)伙采取的一切恐怖行動。

評價該例句:好評差評指正

Les attaques perpétrées contre les locaux et le personnel des Nations?Unies sont injustifiables.

針對聯(lián)合國設(shè)施和人員的襲擊是不可原諒的。

評價該例句:好評差評指正

Les viols perpétrés à cette époque ont été accompagnés par des tortures d'une sauvagerie inqualifiable.

這段時間犯下的強(qiáng)奸罪行還伴有其他難以描述的野蠻折磨。

評價該例句:好評差評指正

De même, nous désavouons et condamnons l'attaque perpétrée contre l'Ambassade d'Australie à Jakarta.

我們還譴責(zé)針對澳大利亞駐雅加達(dá)大使館的襲擊事件。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, des actes isolés de braquages et de vols à main armée continuent d'être perpétrés.

但是,零星的攔擊和持械搶劫行為仍然發(fā)生。

評價該例句:好評差評指正

Nous demandons également un arrêt des attentats perpétrés contre les civils israéliens.

我們也呼吁停止對以色列平民的襲擊。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, Isra?l n'a pas le droit de perpétrer des assassinats extrajudiciaires.

但是,以色列不能搞法外殺人。

評價該例句:好評差評指正

Les femmes et les filles sont particulièrement vulnérables aux attaques perpétrées dans les camps.

營地中的婦女和女孩容易受到攻擊。

評價該例句:好評差評指正

Ils?sont aussi exposés à?la?violence perpétrée par des membres d'organisations d'extrême droite, les?skinheads.

他們也不斷遭受極右翼組織—— 即Skinheads—— 所施加的暴力行為。

評價該例句:好評差評指正

Ces actes ont été perpétrés tant par des soldats israéliens que par des colons.

以色列士兵和移民都有參與這種行動。

評價該例句:好評差評指正

Et, malheureusement, les attentats terroristes perpétrés ces deux derniers mois n'ont fait que le confirmer.

遺憾的是,在過去兩個月進(jìn)行的恐怖主義攻擊行為日漸確認(rèn)了這一點。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

CCTV法語國際頻道:對話(Rencontres)

Comment avez-vous réagi aux actes de violence perpétrés pendant le relais de la flamme ?

對于火炬?zhèn)鬟f過程中發(fā)生的暴力事件您有何反應(yīng)?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

De son c?té, Moscou dénonce un crime de guerre perpétré par l'armée ukrainienne.

就莫斯科而言,它譴責(zé)烏克蘭軍隊犯下的戰(zhàn)爭罪行。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2019年3月合集

Au?Mali, le bilan humain du massacre perpétré samedi dans deux villages peuls s’est s’alourdit.

在馬里,星期六在兩個Peuhl村莊發(fā)生的大屠殺造成的人員傷亡人數(shù)有所增加。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

La France se dit " horrifiée" par les massacres perpétrés en République démocratique du Congo.

法國表示,它對剛果民主共和國發(fā)生的大屠殺感到“震驚”。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年4月合集

Des attaques sont perpétrées toutes les semaines.

- 攻擊每周都會發(fā)生。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

Les libérations d'otages n'ont pas effacé les horreurs perpétrées par les terroristes le 7 octobre.

人質(zhì)獲釋并沒有消除恐怖分子 10 月 7 日犯下的恐怖罪行。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年9月合集

C’est l'attentat le plus sanglant jamais perpétré contre cette minorité dans ce pays musulman.

這是這個穆斯林國家對這一少數(shù)民族犯下的最血腥的襲擊。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2012年12月合集

C'est la première fois qu'une attaque de l'intérieur est perpétrée par une femme.

這是第一次由婦女從內(nèi)部發(fā)動攻擊。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Un dernier mot particulier est lié à celui d'attentat, c'est le verbe perpétrer.

最后一個特定的詞與攻擊相關(guān),它是動詞“perpetrate。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年10月合集

Une nouvelle tuerie perpétrée par les hommes du Hamas.

- 哈馬斯人員實施了新的殺戮。

評價該例句:好評差評指正
Le Silmarillion

Beren, apprenant les massacres perpétrés par le Loup, comprit que sa quête n'était pas encore terminée.

貝倫得知狼犯下的大屠殺后,明白他的追求還沒有結(jié)束。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年4月合集

AD : Au lendemain d'une attaque meurtrière perpétrée par un Palestinien, c'était à Tel-Aviv.

AD:在一名巴勒斯坦人發(fā)動兇殘襲擊的第二天,發(fā)生在特拉維夫。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

On le sait, c’est il y a juste un an que se perpétraient les assassinats contre Charlie Hebdo.

我們知道,就在一年前,對《查理周刊》的暗殺才發(fā)生。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年6月合集

Attaque perpétrée en mai dans le nord du Togo au cours de laquelle huit soldats togolais sont morts.

可能在多哥北部發(fā)動襲擊,造成八名多哥士兵死亡。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Malheureusement la triste habitude, qui consiste à intervenir trop tard, pour empêcher le pire, s'est perpétrée en réalité.

不幸的是,干預(yù)太晚以防止最壞情況的可悲習(xí)慣實際上已經(jīng)發(fā)生了。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年4月合集

Le dernier suspect vivant de l'attaque perpétrée contre le marathon de Boston, est hospitalisé dans un état grave.

波士頓馬拉松襲擊事件的最后一名活著的嫌疑人因病情嚴(yán)重而住院。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年4月合集

Mais aujourd'hui le groupe Boko Haram, suspecté d'avoir perpétré cette attaque, aurait frappé dans le nord-est du pays.

但今天,被懷疑犯下這次襲擊的博科圣地組織將在該國東北部發(fā)動襲擊。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les Kurdes sont derrière l'attentat perpétré récemment en plein coeur d'Istanbul, un attentat à l'origine de sa colère aujourd'hui.

庫爾德人是最近在伊斯坦布爾市中心發(fā)動的襲擊的幕后黑手,這次襲擊是他今天憤怒的根源。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

Il est en revanche le premier pape à rencontrer des victimes de violences sexuelles perpétrées par des hommes d'Eglise.

- 另一方面,他是第一位會見教會男性性暴力受害者的教皇。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年8月合集

En cause : de nouvelles révélations d'abus sexuels aux états-Unis, perpétrés, commis par des prêtres sur des enfants.

爭議點:美國對兒童實施性虐待的新揭露。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com