Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方專欄作家、中國或波斯的編年史家們的敘述讓他們的形象廣為流傳。
Dans sa réclamation initiale, le requérant avait déclaré la perte de: a)?15?tableaux et estampes d'une valeur de USD?384?870,24; b)?10?tapis persans d'une valeur de USD?596?366,78 (collectivement, les ?biens expertisés?).
索賠人在最初的索賠中說,損失包括:(a) 價(jià)值384,870.24美元的15幅繪畫和印刷品;以及 (b) 價(jià)值596,366.78美元的10張波斯地毯(共同作為“估價(jià)物品”)。
Des membres du secrétariat se sont en outre entretenus sur place avec la requérante, son mari, son beau-frère et le fournisseur de tapis persans, à l'occasion d'une mission technique au Kowe?t.
此外,秘書處成員在對(duì)科威特進(jìn)行技術(shù)性訪問期間在當(dāng)?shù)卦儐柫怂髻r人、她的丈夫、索賠人的內(nèi)兄、以及波斯地毯的供應(yīng)商。
Vingt tapis persans d'une valeur déclarée de USD?1?838?720 et de l'argenterie d'une valeur déclarée de USD?298?240, compris dans la réclamation pour pertes D4 (biens personnels), ont été traités comme des biens expertisés.
在D4類(個(gè)人財(cái)產(chǎn))索賠中,估值為1,838,720美元的20塊波斯地毯和估值為298,240美元的銀器被視為估價(jià)物品。
Trois tapis persans d'une valeur déclarée de USD 216 262,98, compris dans la réclamation pour perte de biens personnels qui se trouvaient au domicile du requérant, ont été traités comme des biens expertisés.
估值為216,262.98美元的三塊波斯地毯是索賠人家中個(gè)人財(cái)產(chǎn)損失索賠的一部分,這三塊地毯被視為估價(jià)物品。
L'auteur de l'une des réclamations affirmait avoir perdu huit parures, cinq jeux de tapis persans, de l'argenterie de la marque Christofle, des services à d?ner de Limoges et deux lampes (les ?objets expertisés?).
在第一件索賠中,索賠人所稱的損失是8套珠寶首飾、5套波斯地毯、Christofle銀器、Limoge成套餐具,以及2盞燈具(統(tǒng)稱“估價(jià)物品”)。
Le Président Ahmadinejad (parle en persan; texte anglais fourni par la délégation)?: Nous sommes aujourd'hui réunis ici pour échanger des vues sur le monde, sur son avenir et sur nos responsabilités communes à son égard.
艾哈邁迪-內(nèi)賈德總統(tǒng)(以法西語發(fā)言,英文本由代表團(tuán)提供):今天,我們會(huì)聚在此,交換關(guān)于世界、世界未來和我們對(duì)世界共同責(zé)任的看法。
La requérante affirme que les six tapis persans étaient des pièces du XIXe siècle provenant de Kazak, Tabriz ou Farahan, qu'elle avait achetées par l'intermédiaire de son beau-frère à un marchand kowe?tien réputé de tapis anciens.
據(jù)稱6張波斯地毯是十九世紀(jì)的Kazak、Tabriz或Farahan地毯,索賠人稱她通過內(nèi)兄向一個(gè)著名的科威特古董地毯交易商購買的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Mais là encore le pétrole reste probable, surtout quand on sait que les Grecs avaient un mot pour le pétrole, naphta, tiré du persan, et qui a donné par exemple notre ? naphtaline ? .
但這個(gè)噴射器的燃料可能還是石油,特別是當(dāng)我們知道希臘人有一個(gè)形容石油的詞的時(shí)候——“naphta”,這個(gè)詞取自波斯語,就是“naphtaline”。
Les Turcs, les Indiens, les Persans, les Chinois, les Siamois, les Japonais, ne la connaissent pas encore ; mais il y a une raison suffisante pour qu’ils la connaissent à leur tour dans quelques siècles.
土耳其人,印度人,波斯人,中國人,暹羅人,日本人,都還沒見識(shí)過;可是有個(gè)必然之理,不出幾百年,他們也會(huì)領(lǐng)教的。
Eh oui: Bordurin, avec un soin jaloux, l'avait entouré de ces objets qui ne risquent point de rapetisser; un pouf, un fauteuil bas, une étagère avec quelques in-douze, un petit guéridon persan.
是的:Bordurin 小心翼翼地用那些沒有收縮危險(xiǎn)的東西包圍了他;一個(gè)坐墊凳,一把矮扶手椅,一個(gè)有幾個(gè)八度音階的架子,一張波斯小圓桌。
Je ne retournai plus chez l’entremetteuse, car ils me semblaient vivre et me supplier, comme ces objets en apparence inanimés d’un conte persan, dans lesquels sont enfermées des ames qui subissent un martyre et implorent leur délivrance.
我不再去那位鴇母那里,我感到家具有生命,它們在哀求我,就象波斯神話故事一樣:神話里的物品表面上似乎沒有生命,但內(nèi)部卻隱藏著備受折磨、祈求解脫的靈魂。
Ils avaient fait dire qu'ils reviendraient après cinq heures si on les autorisait à l'élaguer, et au passage ils avaient crotté la terrasse intérieure et le salon, et déchiré un tapis persan, le préféré de Fermina Daza.
他們傳話說,如果允許他們修剪的話,他們會(huì)在五點(diǎn)鐘以后回來,在這個(gè)過程中,他們砸碎了內(nèi)露臺(tái)和客廳,撕毀了費(fèi)爾米娜·達(dá)扎最喜歡的波斯地毯。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com