轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

C'est à cause de la perversité de ces nations qu'il va les chasser devant toi.

其實(shí), 耶和華將他們從你面前趕出去是因他們的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Au contraire, elle a exacerbé l'égo?sme et la perversité de ceux qui ont toujours dominé ou voulu dominer le monde.

相反,它在向來主宰——或向來想要主宰——世界的人身上重新引起了自私和陰險(xiǎn)的情緒。

評價(jià)該例句:好評差評指正

C'est de la perversité que de considérer le viol de femmes cachemiriennes comme un chatiment infligé en temps de guerre.

將強(qiáng)奸克什米爾婦女看作是戰(zhàn)爭期間的一種懲罰是有悖常理的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ainsi, les forces d'occupation russes se sont vu gratifier, en toute perversité, du statut de forces de maintien de la paix.

不合常情的是,俄羅斯占領(lǐng)部隊(duì)竟被給予維持和平部隊(duì)地位。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous ne pourrons jamais oublier la perversité de ces actes, leur caractère criminel, ni l'affront qu'ils ont tenté d'infliger à cette grande nation.

我們將永遠(yuǎn)不能忘記這些行徑的變態(tài)心理、它們的罪惡性,或者它們企圖對這一偉大國家的公開污辱。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Comme nous l'a rappelé le Secrétaire général, nous devons nous attaquer aux causes qui ont permis le déferlement de la haine et de la perversité.

正如秘書長提醒我們的那樣,我們必須解決讓仇恨和邪惡滋生的條件。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La perversité de ce capital a été fatale à la structure socioéconomique d'Ha?ti et a eu de terribles conséquences qui ont porté atteinte à sa souveraineté alimentaire.

這種資本肆意橫行,給海地的社會經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)以致命性打擊,帶來完全損害海地糧食主權(quán)的嚴(yán)重后果。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le mépris éclatant que manifestent les terroristes pour la valeur de la vie humaine découle d'une perversité virulente dont nous avons vu l'illustration même au sein de leurs propres populations.

甚至在他們自己的居民人群中,我們也看到恐怖分子公然藐視人的生命價(jià)值的殘忍惡毒表現(xiàn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à l'époque, le témoin de tout cela a essayé de comprendre, mais il n'y arrive toujours pas?: comment a-t-on pu arriver à un tel degré de perversité calculée et de cruauté sans objet?

當(dāng)時(shí),目擊者試圖理解——他至今無法理解——如此狡詐的邪惡,如此肆無忌憚和毫無道理的殘酷怎么能夠可能存在。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il s'en félicite d'autant plus que pays enclavé, handicapé par les aléas climatiques, à savoir la sécheresse, la désertification et une pluviométrie aléatoire, il est bien placé pour comprendre et mesurer ce que sont l'hostilité et la perversité de la nature.

我們對此尤其感到滿意,也是因?yàn)椴蓟{法索作為一個(gè)遭受諸如旱災(zāi)、荒漠化和降雨無常等氣候?yàn)?zāi)害的內(nèi)陸國,完全能夠理解大自然的不友好和任性意味著什么。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Toutefois, les événements qui se sont produits le 11 septembre, en raison de la perversité des moyens utilisés et du grand nombre des victimes, nous ont montrés, de manière extrêmement cruelle, que l'élimination de la menace terroriste était la question la plus urgente sur la scène internationale.

然而,9月11日事件使用的罪惡手段和受害者人數(shù)之多極為殘酷地向我們顯示,消除恐怖主義威脅是國際政治最為迫切的問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2024年9月合集

Tout cela alimenté par des algorithmes d'une rare perversité.

所有這一切都是由罕見的反常算法推動的

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est une femme d'une cruauté et d'une perversité que l'on n'imagine pas.

她是一個(gè)我們無法想象的殘忍和乖戾的女人。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Le baron perché

Cosimo se tenait loin des atermoiements, des mollesses, des perversités raffinées : il n'aimait qu'une chose – l'amour naturel.

科西莫遠(yuǎn)離拖延、懈怠和精致的乖戾:他只愛一樣?xùn)|西——自然之愛。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Le chroniqueur Benzo d'Alba, furieux partisan de l'empereur, n'hésite pas à la traiter de " face de vulve" et à l'accuser de mille perversités.

編年史家本·達(dá)爾巴(Benz d'Alba)是皇帝的反對者,毫不猶豫地稱他為“外陰臉”,并指責(zé)他有一千種罪責(zé)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com