Ce roman est nul, il ne vaut pas un pet de lapin.
這本小說真沒意思,連兔子的一個 屁都不值。
La Case des Tout-Petits - que j'appelle mon ??pet-project?? -, qui re?oit les enfants de 2 à 6 ans pour leur formation par des jeux éducatifs, reste un privilège au profit des enfants des pays développés.
根據(jù)La Case des Tout-Petits方案——這是我非常喜歡的項目——所建立的兒童看護中心用現(xiàn)代教育游戲方法培訓2至6歲的兒童;這仍是發(fā)達國家兒童的特權。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
C'est une obligation pour tout professionnel qui permet d'ouvrir un établissement, de faire du pet-sitting, de l'élevage, du transport, etc. Si j'ai un animal malade, qui a besoin de voir le vétérinaire, je suis habilitée à l'emmener.
這是任何允許開設機構、從事寵物看護、飼養(yǎng)、運輸?shù)鹊膶I(yè)人士的義務。如果我有一只生病的動物需要看獸醫(yī),我有權帶走它。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com