) Le Comité peut poser des questions par écrit aux états parties ainsi qu'aux plaignants.
委員會(huì)也能向締約國和申訴人提出了書面詢問。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Et, pour bavarder, pour se venger de la dispute de la veille, elle lui apprit la vérité cr?ment, en pleurant, en se plaignant, comme si la mauvaise conduite de Gervaise lui faisait surtout du tort.
她既是為了與他聊天,也是為了報(bào)復(fù)昨天熱爾維絲與她的爭吵,于是直截了當(dāng)把事情的真相告訴了他,還邊哭邊抱怨,就像熱爾維絲的不良行為害苦了她。
Alors, et c’est à cela que je reconnaissais la violence de mon amour, que je gagnasse ou perdisse, je quittais impitoyablement la table, plaignant ceux que j’y laissais et qui n’allaient pas trouver comme moi le bonheur en la quittant.
因此,從這里我就看到了我愛情的強(qiáng)烈,不管是贏是輸,我都毫不留戀地離開賭桌,并為那些仍舊留在那里的人感到惋惜,他們是不會(huì)像我一樣在離開賭桌的時(shí)候帶著幸福的感覺的。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com