C’était dans le temps que votre bon ami Valenod n’aurait pas été faché que l’on pensat dans Verrières qu’il s’établissait entre lui et moi un petit amour tout platonique.
那個時候,您的好朋友瓦勒諾大概正希望維里埃的人認(rèn)為他和我之間有一種完全柏拉圖式的小小愛情。”
L’amabilité de Swann envers sa fille lui semblait être en soi-même un appui si honorable et si délicieux qu’il pensait qu’il valait peut-être mieux ne pas s’en servir, pour avoir la douceur toute platonique de le conserver.
他覺得斯萬先生對她女兒如此厚道,這本身就是對他的一種體面的、親切的支持;他想或許不乘機(jī)利用為好,心領(lǐng)他的好意豈不更美嗎?
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com