轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Oh ! la caduque figure, plombée, tirée et battue pour l'amour du jeu et des dés !

“唔!瞧他那張衰老的面孔,鐵青,消瘦,憔悴,這都是愛賭如命、好擲骰子的緣故!”

評價該例句:好評差評指正

Les armes doivent être transportées dans leur emballage d'usine ou dans un emballage spécial scellé ou plombé.

使用出廠包裝或特殊集裝箱運(yùn)送武器,包裝上必須蓋戳或加封。

評價該例句:好評差評指正

L'essence sans plomb est vendue moins cher que l'essence plombée, afin d'encourager les automobilistes à rouler au sans-plomb.

目前已向司機(jī)提供無鉛汽油,價格比含鉛汽油低,以推廣無鉛汽油的利用。

評價該例句:好評差評指正

Nombre de pays ont pris des mesures pour réduire l'utilisation de l'essence plombée en raison des risques pour la santé.

很多國家出于對健康的關(guān)注已采取行動減少含鉛汽油的使用。

評價該例句:好評差評指正

à sa dix-neuvième session extraordinaire, l'Assemblée générale a souligné qu'il était nécessaire d'accélérer le processus d'abandon progressif de l'utilisation de l'essence plombée.

大會第十九屆特別會議指出,需要盡可能加快分階段停止使用含鉛汽油。

評價該例句:好評差評指正

Le ciel restait couvert même quand il ne pleuvait pas. Cependant j’aime beaucoup les photos prises sous un ciel plombé, un tout autre charme.

哪怕不下雨的時候天也是陰的,不過我倒覺得這樣的天氣拍照片特別有味道。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité a aussi tenu compte du fait que les considérations sous-tendant les mesures de réglementation finales n'étaient pas d'une portée limitée car l'essence plombée continuait d'être utilisée dans d'autres pays.

委員會還考慮到,最后管制行動的考慮不是僅僅有有限的適用性,因?yàn)槠渌麌胰栽谑褂?span id="glipc3hi" class="key">含鉛汽油。

評價該例句:好評差評指正

Pour assurer le contact du filet avec le sol, la ligne de tra?ne peut être plombée par des cha?nes ou des cables munis de disques ou de paliers à rouleaux lourds.

為確保海床與拖網(wǎng)接觸,網(wǎng)口靠地線可以用有沉重圓盤或滾子的鏈或纜加重。

評價該例句:好評差評指正

Un exemple en est l'achat de verres Spectrum qu'utilisent les artisans vitriers pour fabriquer des lampes par des techniques traditionnelles de verre plombé ainsi que pour d'autres oeuvres décoratives et scéniques.

購買藝術(shù)家制作窗戶、燈具和其他裝飾品使用的彩色玻璃就是清楚的例證。

評價該例句:好評差評指正

Les pays industrialisés disposent de systèmes de transport bien développés et ont déjà résolu certains des nombreux problèmes associés aux émissions de polluants affectant l'environnement local et oeuvrent en vue d'éliminer l'essence plombée.

工業(yè)化國家擁有發(fā)展完善的運(yùn)輸系統(tǒng),在解決影響當(dāng)?shù)丨h(huán)境的污染物所帶來的許多問題方面以及在消除汽油中的含鉛量方面已取得了進(jìn)展。

評價該例句:好評差評指正

Il est possible de réduire leur impact sur le fond marin en relevant la ligne plombée qui cale le filet sur le fond, mais au risque de réduire en même temps les captures d'espèces démersales.

提高刺網(wǎng)在海底底線的高度,可以減少刺網(wǎng)對底層的影響,但這會喪失底層漁獲物。

評價該例句:好評差評指正

Une conférence régionale destinée aux pays de l'Afrique subsaharienne s'est tenue au siège du PNUE en mai 2004 pour examiner les progrès réalisés et proposer d'autres mesures visant à faire en sorte que l'essence plombée soit totalement éliminée sur le continent d'ici la fin de 2005.

這次會議還包括一個技術(shù)會議。

評價該例句:好評差評指正

Un incident récent concernant un navire transportant une cargaison de 29?500?tonnes d'essence non plombée dont les structures avaient été endommagées et qui s'était vu refuser l'accès aux ports d'un certain nombre d'états soulève la question de savoir si l'état c?tier est également tenu de donner accès à ses ports à un navire en détresse.

最近一艘運(yùn)載29 500噸無鉛汽油的船發(fā)生了結(jié)構(gòu)性故障,但幾個國家的港口拒絕它進(jìn)港,這個事件引發(fā)了以下的問題,即沿海國是否還有責(zé)任準(zhǔn)許遇險船只進(jìn)入其港口。

評價該例句:好評差評指正

Elle a facilité l'application des conventions internationales sur le transport en transit en encourageant l'utilisation du système de grille plombée, qui consiste à déployer et sceller une grille autour d'un camion de sorte qu'il réponde aux normes techniques de scellement douanier définies dans la Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR.

該組織提倡使用密封柵條系統(tǒng)將卡車封住,以確保其符合《關(guān)于國際公路貨運(yùn)通行證制度下國際貨運(yùn)海關(guān)公約》規(guī)定的技術(shù)性海關(guān)標(biāo)準(zhǔn)要求,從而促進(jìn)了各項(xiàng)國際過境運(yùn)輸公約的執(zhí)行。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

un jour une question 每日一問

Aujourd'hui, l'économie grecque se porte mieux, mais elle est toujours plombée par le remboursement de la dette.

如今,希臘經(jīng)濟(jì)狀況有所改善,可是它仍然受到還債的沖擊。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

Un déficit plombé par la facture énergétique, qui a plus que doublé en un an.

赤字受到能源費(fèi)用的拖累,能源費(fèi)用在一年內(nèi)增加了一倍多。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Et puis Sunak hérite d'une économie plombée.

然后蘇納克繼承了經(jīng)濟(jì)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

A Vire, le fief d'E.Borne, l'ambiance est même plombée, comme le constatent ces vendeurs.

- 正如這些賣家所指出的,在 E.Borne 的大本營 Vire,氣氛甚至是沉悶的。

評價該例句:好評差評指正
賽博朋克:邊緣行者

Le fiasco avec Tanaka a déjà plombé le budget de l'opération.

與田中的慘敗已經(jīng)壓低了該行動的預(yù)算。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年9月合集

Et oui, ses ourlets étaient plombés.

是的,他的下擺是密封

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年8月合集

La première journée du gouvernement Valls 2 plombée par le chiffre du ch?mage pour le mois dernier.

Valls 2政府的第一天受到上個月失業(yè)數(shù)據(jù)的拖累。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2021年合集

Les réformes promises n’ont jamais vu le jour, plombées par une classe politique divisée et minées par les intérêts particuliers.

承諾的改革從未出現(xiàn)過曙光,被分裂的政治階層壓垮,受到特殊利益集團(tuán)的破壞。

評價該例句:好評差評指正
Palmashow

En fait, tous les gags ont déjà été plombés ?

其實(shí),所有笑話都已經(jīng)被了嗎?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

En France, après 2 années plombées par le covid, le tourisme repart à la hausse cet été, porté par le retour massif des étrangers.

- 在法國,在經(jīng)歷了 2 年的新冠肺炎疫情后,今年夏天,在外國人大量返回的推動下,旅游業(yè)再次呈上升趨勢。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年7月合集

Ce matin, une équipe de spécialistes néerlandais a pu inspecter les wagons, qui ensuite ont été plombés.

今天早上,一隊荷蘭專家檢查了這些貨車,然后將其密封。

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

– Adrian, ce n'est pas le moment de faire ton Anglais, ce soir nous inspecterons aussi ton sac, s'ils ont plombé le mien, je ne vois pas pourquoi ils t'auraient épargné.

“阿德里安,能不要那么‘英國人’嗎?今晚我們再查看一下你的行李,他們?nèi)绻谖疑砩?span id="glipc3hi" class="key">動了手腳,你可能也不會幸免。”

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

C'est ce que titre " Nice-Matin" : " No?l à quai, la fête plombée par la grève des contr?leurs." Des milliers de voyageurs privés de train ce week-end.

這就是“Nice-Matin”的標(biāo)題:“碼頭的圣誕節(jié),被管制員罷工壓垮的派對。”本周末,成千上萬的旅客無法乘坐火車。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Ou bien, lors d'un barbecue sous une pluie fine et un ciel plombé, il y aura toujours quelqu'un pour dire : ? Regardez. Je crois que ?a commence à se dégager. ?

或者,當(dāng)我們在下小雨和陰天的情況下燒烤時,總會有人說:“看。我覺得天空開始放晴了。”

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Meme apprit où elles se trouvaient en voyant passer, dans l'épouvante de l'insomnie, le gentilhomme vêtu de noir qu'on avait apporté à la maison dans un coffre plombé, un lointain réveillon de No?l.

甚至在他們看到那個穿著黑衣的紳士在遙遠(yuǎn)的平安夜,在失眠的恐懼中經(jīng)過時,他被裝在箱子里帶回家。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年8月合集

Comme d'autres, il pense que la Banque d'Angleterre aurait d? renoncer plus t?t à sa politique accommodante et remonter ses taux d'intérêts quand l'économie du Royaume-Uni était plus forte et moins plombée par l'inflation.

與其他人一樣,他認(rèn)為英格蘭銀行本應(yīng)在英國經(jīng)濟(jì)更強(qiáng)勁且受通脹壓力較小的情況下盡快扭轉(zhuǎn)其寬松政策并提高利率。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年4月合集

Après 5 mois et demi d'arrêt, plombée par la hausse des prix de l'énergie, la marque culte de verre reprend son activité normale, tout comme les 250 salariés qui avaient été mis au ch?mage partiel.

在停工 5 個半月后, 受能源價格上漲的拖累,這家備受追捧的玻璃品牌正在恢復(fù)正常活動,之前被部分失業(yè)的 250 名員工也是如此。

評價該例句:好評差評指正
Désintox

Christophe Dettinger, l'ex-boxeur professionnel condamné le 13 février pour avoir violemment frappé deux gendarmes le 5 janvier dans le cadre du mouvement des Gilets jaunes, était muni en plus de gants ? plombés ? ou ??coqués?? au moment de l’agression.

克里斯托夫·德丁格,前職業(yè)拳擊手于二月十三日,因在一月五日的黃馬甲游行中暴力毆打兩名憲兵而被指控,在襲擊時還裝備了戴“鉛塊”或“外殼”的拳套。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

EDF a subi ces derniers mois l'une des pires pertes de l'histoire du CAC40, au terme d'une année noire plombée par les déboires de son parc nucléaire et par sa contribution forcée au bouclier tarifaire des Fran?ais.

- EDF 近幾個月遭受了 CAC40 歷史上最嚴(yán)重的損失之一,在黑暗的一年結(jié)束時,其核艦隊的挫折和它被迫為法國的關(guān)稅盾牌做出貢獻(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et donc ce ciel, il a des qualités par exemple visuelles, il peut être bleu ou gris, limpide, mouillé, nuageux, etc. Et même des qualités de matière, un ciel lourd, un ciel plombé, parfois même un ciel mena?ant.

所以這個天空有,例如,視覺品質(zhì),它可以是藍(lán)色或灰色的,清澈的,潮濕的,多云的,等等。甚至還有物質(zhì)的品質(zhì),沉重的天空,鉛灰色的天空,有時甚至是威脅性的天空。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com