轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

L'essence sans plomb est vendue moins cher que l'essence plombée, afin d'encourager les automobilistes à rouler au sans-plomb.

目前已向司機提供無鉛汽油,價格比含鉛汽油低,以推廣無鉛汽油的利用。

評價該例句:好評差評指正

Nombre de pays ont pris des mesures pour réduire l'utilisation de l'essence plombée en raison des risques pour la santé.

很多國家出于對健康的關(guān)注已采取行動減少含鉛汽油的使用。

評價該例句:好評差評指正

à sa dix-neuvième session extraordinaire, l'Assemblée générale a souligné qu'il était nécessaire d'accélérer le processus d'abandon progressif de l'utilisation de l'essence plombée.

大會第十九屆特別會議指出,需要盡可能加快分階段停止使用含鉛汽油。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité a aussi tenu compte du fait que les considérations sous-tendant les mesures de réglementation finales n'étaient pas d'une portée limitée car l'essence plombée continuait d'être utilisée dans d'autres pays.

委員會還考慮到,最后管制行動的考慮不是僅僅有有限的適用性,因為其他國家仍在使用含鉛汽油。

評價該例句:好評差評指正

Pour assurer le contact du filet avec le sol, la ligne de tra?ne peut être plombée par des cha?nes ou des cables munis de disques ou de paliers à rouleaux lourds.

為確保海床與拖網(wǎng)接觸,網(wǎng)口靠地線可以用有沉重圓盤或滾子的鏈或纜加重。

評價該例句:好評差評指正

Les pays industrialisés disposent de systèmes de transport bien développés et ont déjà résolu certains des nombreux problèmes associés aux émissions de polluants affectant l'environnement local et oeuvrent en vue d'éliminer l'essence plombée.

工業(yè)化國家擁有發(fā)展完善的運輸系統(tǒng),在解決影響當(dāng)?shù)丨h(huán)境的污染物所帶來的許多問題方面以及在消除汽油中的含鉛量方面已取得了進展。

評價該例句:好評差評指正

Il est possible de réduire leur impact sur le fond marin en relevant la ligne plombée qui cale le filet sur le fond, mais au risque de réduire en même temps les captures d'espèces démersales.

提高刺網(wǎng)在海底底線的高度,可以減少刺網(wǎng)對底層的影響,但這會喪失底層漁獲物。

評價該例句:好評差評指正

Une conférence régionale destinée aux pays de l'Afrique subsaharienne s'est tenue au siège du PNUE en mai 2004 pour examiner les progrès réalisés et proposer d'autres mesures visant à faire en sorte que l'essence plombée soit totalement éliminée sur le continent d'ici la fin de 2005.

這次會議還包括一個技術(shù)會議。

評價該例句:好評差評指正

Un incident récent concernant un navire transportant une cargaison de 29?500?tonnes d'essence non plombée dont les structures avaient été endommagées et qui s'était vu refuser l'accès aux ports d'un certain nombre d'états soulève la question de savoir si l'état c?tier est également tenu de donner accès à ses ports à un navire en détresse.

最近一艘運載29 500噸無鉛汽油的船發(fā)生了結(jié)構(gòu)性故障,但幾個國家的港口拒絕它進港,這個事件引發(fā)了以下的問題,即沿海國是否還有責(zé)任準許遇險船只進入其港口。

評價該例句:好評差評指正

Elle a facilité l'application des conventions internationales sur le transport en transit en encourageant l'utilisation du système de grille plombée, qui consiste à déployer et sceller une grille autour d'un camion de sorte qu'il réponde aux normes techniques de scellement douanier définies dans la Convention douanière relative au transport international de marchandises sous le couvert de carnets TIR.

該組織提倡使用密封柵條系統(tǒng)將卡車封住,以確保其符合《關(guān)于國際公路貨運通行證制度下國際貨運海關(guān)公約》規(guī)定的技術(shù)性海關(guān)標準要求,從而促進了各項國際過境運輸公約的執(zhí)行。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

un jour une question 每日一問

Aujourd'hui, l'économie grecque se porte mieux, mais elle est toujours plombée par le remboursement de la dette.

如今,希臘經(jīng)濟狀況有所改善,可是它仍然受到還債的沖擊。

評價該例句:好評差評指正
Le Rire Jaune

Deviens surtout pas doubleur hein tu vas nous plomber une saison avec tes conneries !

成為特別不是配音演員呵呵,你會用你的廢話帶領(lǐng)我們一個賽季!

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年8月合集

La première journée du gouvernement Valls 2 plombée par le chiffre du ch?mage pour le mois dernier.

瓦爾斯二世政府的第一天因上個月的失業(yè)數(shù)據(jù)而蒙上陰影。

評價該例句:好評差評指正
社會經(jīng)濟

En réalité, ce que le Parlement met en cause, ce sont les taxes, frais de réservation et autres suppléments, pas vraiment annoncés, qui viennent plomber la facture finale.

現(xiàn)實中,議會指控的,是稅收,預(yù)訂費和其他沒有真正宣布的附加費,這些附加費拖累了最終的賬單。

評價該例句:好評差評指正
Le Fil d'Actu

Un projet qui risque de plomber l'entreprise, mais qui tient à c?ur à un état actionnaire désireux de maintenir l'image du nucléaire fran?ais dans un contexte de concurrence internationale.

一個可能拖累司的項目,但卻是一心想要維持法國核能形象的國有股東的心頭好,在國際競爭背景下尤甚。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

L’homme le plus considérable de la Grèce pendant cinquante ans a été ce grammairien Philetas, lequel était si petit et si menu qu’il était obligé de plomber ses souliers pour n’être pas emporté par le vent.

五十年間希臘最重要的人物只是那位語法學(xué)家費勒塔斯,可他是那么矮,那么小,以致他必須在鞋上加才不致被風(fēng)刮跑。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com