轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Si nécessaire, on utilisera des dispositifs de portage pour empêcher que les colis gerbés sur d'autres colis n'endommagent ceux-ci.

必要時,堆疊的包件必須使用支承裝置來防止堆在下面的包件受損。

評價該例句:好評差評指正

Certaines des personnes interrogées ne se souvenaient même plus du nombre de fois où elles avaient d? faire du portage.

一些受約談的人甚至記不起他們曾經(jīng)做了多少次腳夫。

評價該例句:好評差評指正

à défaut de travail forcé, les forces gouvernementales imposeraient régulièrement divers droits, notamment au titre du portage ou de l'autosuffisance, pour financer la construction de routes.

政府部隊常常向不從事這種勞動的人榨取筑路的“搬運”費或“自力發(fā)展費”。

評價該例句:好評差評指正

Les activités de portage des systèmes actuels vers un progiciel de gestion des contenus seront hiérarchisées en fonction de l'importance critique de la continuité des opérations, entre autres facteurs.

除其他因素外,將根據(jù)業(yè)務(wù)連續(xù)性的重要程度排到優(yōu)先次序,將目前的系統(tǒng)轉(zhuǎn)換成企業(yè)內(nèi)容管理平臺。

評價該例句:好評差評指正

La présence de ?carry trade? (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au?problème de la balance extérieure.

盡管用浮動匯率的手段解決對外收支平衡問題是廣為接受的唯一可行方法,但是利差交易的存在對這點提出了質(zhì)疑。

評價該例句:好評差評指正

Ils sont victimes de graves violations, étant notamment soumis au travail forcé (construction de routes, de ponts, de villages modèles et d'installations militaires, entretien des?camps, portage, par exemple) et à une fiscalité arbitraire.

他們受到嚴重虐待,特別是強迫勞動(如修筑公路、大橋、示范村和軍事設(shè)施,維修難民營,搬運貨物等等)和任意征稅。

評價該例句:好評差評指正

En plus de la construction de la cl?ture barbelée, les musulmans de l'état du Nord-Rakhine fournissent aux militaires un travail forcé obligatoire sous forme d'entretien du camp, de tours de garde, de portage et de fabrication de briques.

據(jù)說,武裝部隊夜闖民宅,抓人強迫勞動,而拒絕的人遭到了毆打。

評價該例句:好評差評指正

Selon les rapports re?us, dans un certain nombre d'endroits, les militaires des FARDC ont obligé les chefs de village à organiser le travail forcé, y compris celui d'enfants, afin de rassembler des denrées alimentaires et aux fins de portage.

報告表明,在一些地方剛果武裝部隊士兵為定期收集食品和搬運物品而強迫村長組織勞動,包括強迫兒童勞動。

評價該例句:好評差評指正

Dans la mesure où ces tendances sont liées à une diminution des opérations de portage et à l'éclatement des bulles boursières, elles favorisent des ajustements conformes aux fondamentaux et devraient ainsi contribuer à stabiliser l'économie (Synthèses de la CNUCED, no?4).

鑒于這些趨勢與利差交易下降和股票市場泡沫破滅有關(guān),促使根據(jù)經(jīng)濟基本要素進行調(diào)整,從而對經(jīng)濟形成穩(wěn)定效應(yīng)(《貿(mào)發(fā)會議政策簡報》第4期)。

評價該例句:好評差評指正

Il y a aussi le risque d'importantes sorties de capitaux de la région, déclenchées par des événements extérieurs, des inquiétudes quant aux perspectives de croissance de la région et des retournements sur les marchés des changes pour les opérations de portage (??carry trade??).

外部事態(tài)發(fā)展有觸發(fā)大量資本從本區(qū)域外流的風險,引起對本區(qū)域增長前景的憂慮以及外匯“轉(zhuǎn)口”市場的逆轉(zhuǎn)。

評價該例句:好評差評指正

On a porté à l'attention du Rapporteur spécial plusieurs cas où des personnes astreintes au portage, trop affaiblies (du fait de la pénurie de nourriture, d'eau ou de soins) pour porter leurs charges ou suivre les colonnes militaires, auraient été régulièrement battues et parfois exécutées sommairement.

有幾個人的情況已請?zhí)貏e報告員注意,他們被征召做搬運工但后來由于身體太弱搬不了或跟不上軍事縱隊(因為缺乏食物、水或醫(yī)療照顧)而常常被打,有的甚至被即決處決。

評價該例句:好評差評指正

Les musulmans, victimes de graves violations, sont notamment soumis au travail forcé (fabrication de briques, construction de routes, de ponts, de villages modèles et d'installations militaires, entretien des camps, portage) et à une fiscalité arbitraire, sans compter que le riz leur est vendu à des prix exorbitants.

他們受到嚴重虐待,特別是強迫勞動(如燒磚,修建道路、橋梁、示范村、軍事設(shè)施、維修營地、搬運)、任意征稅以及米價暴漲。

評價該例句:好評差評指正

Après plusieurs décennies de peur, d'insécurité et de violence généralisée, y compris de nombreux cas avérés de tuerie, d'arrestation et de détention arbitraires, de torture, et de déplacement et de portage forcés, le premier effet positif des accords de cessez-le-feu est la paix et le deuxième une amorce de développement.

經(jīng)過數(shù)十年的恐懼、不安全和普遍的暴力,包括許多記錄在案的謀殺、任意逮捕和拘留、酷刑和被強迫流離失所和遷移,?;饏f(xié)定的第一項紅利是和平,第一項紅利是發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正

La mise en route d'activités de développement telles que la création de points d'eau dans les villages ou de projets générateurs de recettes libérera les filles des taches domestiques (soins des enfants et portage de l'eau) et leur permettra d'aller à l'école tandis que des programmes de tutorat aideront celles qui ont pris du retard à rester scolarisées.

諸如鄉(xiāng)村水點等開發(fā)活動以及各種創(chuàng)收項目也將使女孩免受家務(wù)負擔(照看兒童和挑水),使她們能夠上學接受教育,而旨在幫助那些落于人后的女孩的輔導方案則將使她們能繼續(xù)留在學校求學。

評價該例句:好評差評指正

Le rapport de la Commission d'experts pour l'application des conventions et recommandations mentionne des documents présentés comme venant ??de pratiquement chacun des états constitutifs de l'Union du Myanmar et des subdivisions de ceux-ci?? qui font état de plusieurs centaines de cas de travail forcé?: portage, entretien et réparation de camps militaires et de villages destinés aux populations déplacées, culture de riz ??paddy?? et d'autres végétaux, construction de routes, défrichement de zones de jungle, ??déminage humain??, patrouilles et surveillance.

公約和建議執(zhí)行問題專家委員會的報告,提到了聲稱是“來自該國幾乎每個邦和省的關(guān)于數(shù)百起”強迫勞動(包括強迫做搬運工作、修理和維護軍營及流離失所者村莊、耕種稻田及其他田地、修筑道路、清理叢林地區(qū)、“人工掃雷”、巡邏及站崗放哨)“案件”的材料。

評價該例句:好評差評指正

Le Groupe a suggéré que le demandeur pourrait proposer à l'Autorité de choisir entre trois options, à savoir la désignation d'un secteur réservé, une coentreprise fondée sur un contrat entre l'Entreprise et le contractant aux termes duquel l'Entreprise pourrait participer à hauteur de 50?%, sous forme de portage, éventuellement associé à une autre modalité de participation, ou encore d'un contrat de partage de la production stipulant que le contractant récupère les dépenses engagées tous les ans et que le partage des bénéfices s'effectue à parts égales.

該小組提出,申請者可以向管理局提議采用三個備選辦法之一,這些辦法是:提供一個保留區(qū)域;建立一個聯(lián)合企業(yè)制度,在聯(lián)合企業(yè)與承包者之間簽訂合同,以便向企業(yè)提供多達50%的資本參與,這樣的參與或是一項附帶權(quán)益,或是一項免費附帶權(quán)益,或是二者的結(jié)合;簽署一份產(chǎn)品分成合同,根據(jù)該合同,承包者逐年收回生產(chǎn)成本,并把利潤對半分成。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2022年6月合集

Vous retournez au secteur de cette source-là et vous me ramenez une claie de portage.

- 你回到這個春天的區(qū)域,你給我?guī)砹艘粋€手提。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

En attendant la réparation, le bailleur social a mis en place un système de portage.

在等待修復的同時,社會房東設(shè)置了搬運系統(tǒng)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Co?t total du service de portage par jour: 1500 euros, aux frais du bailleur social.

- 每天搬運服務(wù)的總費用:1500 歐元,費用由社會房東承擔。

評價該例句:好評差評指正
Expression Orale_2

Les hébergements proches du centre-ville ou de la promenade du Portage sont bien desservis par les bus. Merci pour cette information.

靠近市中心或 Promenade du Portage 的住宿擁有便利的巴士服務(wù)。感謝您提供此信息。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

On a filé du cable de l’ancre, et sa garniture n’est plus au portage de l’écubier. Je vous répète qu’on s’est servi de notre embarcation !

錨纜被怞了出來,卷索不在錨纜孔里了。我再重復一遍,有人用過我們的船了!”

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Alors, en attendant les réparations, un système de portage de courses et de personnes a été mis en place de 8h à 18h.

- 因此, 在等待維修期間,從早上 8 點到下午 6 點建立了一個運送雜貨和人員的系統(tǒng)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ne vous fiez pas à l'air placide de ces 2 chevaux de portage qui récupèrent sur leur dos plus de 90 kg de nourriture chacun.

- 不要被這兩匹搬運馬平靜的外表所迷惑,每匹馬的背上都馱著超過 90 公斤的食物。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il va falloir grimper plus de 300m de dénivelé avec ces claies de portage où sont rangés d'énormes tuyaux, plus de 20 kg sur le dos.

- 您必須背著這些存放著巨大管道的搬運架爬上超過 300m 的高度,背上的重量超過 20 公斤。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

T'as acheté une voiture parce qu'entre la poussette, l'écharpe de portage, le sac à langer, les doudous, la turbulette et tout le bazar, bah tu prends beaucoup trop de place dans le métro.

你買了一輛車,因為你乘地鐵時,小推車、嬰兒背帶嬰兒用品包、毛絨玩偶、睡袋,這些亂七八糟的東西,會占據(jù)很大的位置。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Des morceaux d’écorce, cousus l’un à l’autre, devaient suffire à former la légère embarcation, et au cas où, par suite d’obstacles naturels, un portage deviendrait nécessaire, elle ne serait ni lourde, ni encombrante.

只要把一片片的樹皮連接起來,就可以成為一只輕便的小船了,假如遇到自然的障礙,必須搬運的話,也不累贅。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年2月合集

A Lisieux, depuis 17 ans, le portage des repas à domicile, c'est l'affaire de Christelle.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年2月合集

Si Jean s'est accommodé de la nouvelle donne en matière de plateaux-repas, ce n'est pas le cas de tous les bénéficiaires du portage à domicile.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com