轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les postulants doivent produire les pièces nécessaires attestant leur age et leur scolarité.

申請(qǐng)人須提交必要文件,證明年齡和學(xué)生身份。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le postulant est tenu de s'identifier au moyen d'une pièce d'identité et d'une attestation de résidence.

申請(qǐng)人必須出具身份證和居留證書(shū)證明身份。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les postulants doivent subir un entretien individuel au cours duquel on vérifie la validité de leurs pièces d'identité.

申請(qǐng)人須親自接受會(huì)見(jiàn),以按照身份證明文件核實(shí)其身份。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.

歸化為公民須符合一系列條件,包括申請(qǐng)人已經(jīng)成年而且有行為能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les postulantes admises suivront un programme intensif de trois mois couronné par un dipl?me équivalant au dipl?me d'études secondaires.

成功的申請(qǐng)人將參加為期三個(gè)月的密集培訓(xùn),以便獲得中學(xué)同等學(xué)歷證書(shū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'accès au crédit a été ouvert à tous au Niger, à la condition que le postulant présente les garanties requises.

在尼日爾,人人都可以獲得信貸,條件是申請(qǐng)人擁有必要的擔(dān)保。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La police doit s'assurer que le postulant est apte à posséder des armes à feu et qu'il a une ??bonne raison?? de les posséder.

申請(qǐng)人須向警方證明,可放心讓其持有火器,并提供持有火器的“正當(dāng)理由”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Groupe convient que ces bureaux devraient apporter davantage leur aide aux postulants en suivant le processus et en garantissant la continuité du flux d'information.

小組確認(rèn),這些辦事處應(yīng)向申請(qǐng)者提供更大的支助,根據(jù)核證進(jìn)程采取適當(dāng)行動(dòng),并保證資料完整流通。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La police doit s'assurer que le postulant est apte à posséder un tel fusil mais sans exiger qu'il donne une bonne raison particulière à cet effet.

申請(qǐng)人須向警方證明,可放心讓其持有猾膛槍?zhuān)槐刈C明有具體、正當(dāng)?shù)某謽尷碛伞?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En fait, la plupart des ouvrages ?scientifiques? du XVIIIe?siècle consacrés à?la diversité des espèces se réclamaient de théories et de discours postulant la hiérarchie des races humaines.

事實(shí)上,18世紀(jì)關(guān)于人種多樣性的大部分“科學(xué)”著作都主張人類(lèi)種族等級(jí)化的理論和說(shuō)法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Secrétariat octroie des subventions au cours de la période intersessions lorsque toutes les conditions requises sont réunies ou demande des informations supplémentaires aux postulants le cas échéant.

一旦所有要求得到滿足,秘書(shū)處應(yīng)在閉會(huì)期間撥付贈(zèng)款或在必要情況下要求申請(qǐng)補(bǔ)充資料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On peut citer l'exemple du traitement préférentiel réservé aux membres d'un groupe ethnique sous-représenté par rapport à d'autres candidats postulant au même emploi et ayant des qualifications équivalentes.

申請(qǐng)就業(yè)時(shí),可以給予比例不足的民族群體成員比其他同樣合格人員更優(yōu)惠的待遇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le postulant a notamment fourni un programme pour ses activités d'exploration et un programme de suivi environnemental, ainsi qu'un programme de formation à l'intention des scientifiques des pays en développement.

除其他外,申請(qǐng)人還提供了一個(gè)勘探活動(dòng)方案和一個(gè)環(huán)境監(jiān)測(cè)方案,以及一個(gè)發(fā)展中國(guó)家科學(xué)家培訓(xùn)方案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La même année, elles représentaient 57?% des étudiants postulant à un dipl?me de l'enseignement supérieur ou un certificat d'études supérieures et 56?% des étudiants de troisième cycle et de licence.

同年,婦女占研究生文憑/研究生證書(shū)學(xué)生的57%,高等文憑/文憑和學(xué)士學(xué)位學(xué)生的56%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'un autre c?té, il est évident qu'il existe entre elles de nombreuses similarités: leurs activités de recrutement ciblent les mêmes postulants potentiels en formulant souvent des critères d'emploi très voisins.

與此同時(shí),十分明顯,它們之間有著許多相似之處:招聘對(duì)象是相同的潛在申請(qǐng)人;所制定的招聘標(biāo)準(zhǔn)往往非常相似。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Bureau re?oit des postulants et des lauréats un très grand nombre de questions et de demandes de renseignements, auxquelles il lui est impossible de répondre individuellement dans des délais raisonnables.

人力資源管理廳所收到的詢問(wèn)和查詢的數(shù)量巨大,根本就不可能及時(shí)地逐個(gè)回答。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'objectif principal du processus étant, en pratique, de déterminer quels sont les postulants à écarter, le co?t véritable du dispositif actuel s'élève à près de un million de dollars par refus.

考慮到核證進(jìn)程的主要目的實(shí)際上是確定哪些申請(qǐng)者不合格,當(dāng)前機(jī)制的實(shí)際費(fèi)用為每拒絕一份申請(qǐng),耗資近100萬(wàn)美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous rejetons catégoriquement les affirmations postulant que cette résolution devrait s'appliquer à une voie du processus de paix mais pas à une autre, ou à certains territoires mais pas à d'autres.

我們完全反對(duì)這樣的說(shuō)法,即這一決議應(yīng)該適用和平進(jìn)程的某一個(gè)軌道,而不適用另一個(gè)軌道,或者適用某些領(lǐng)土,而不適用其他領(lǐng)土。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La commission serait priée de prendre une décision sur les listes de postulants recommandés et de postulants non recommandés à la session même au cours de laquelle ces listes auraient été présentées.

如果由于異議而導(dǎo)致推遲,問(wèn)題應(yīng)在一個(gè)固定的期限(例如六個(gè)月)內(nèi)解決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est également discriminatoire de la part d'un état de réserver les postes de l'administration aux membres de certaines religions ou d'exiger des postulants qu'ils adhèrent à une mouvance particulière de la religion dominante.

國(guó)家將公共職位限制為僅給予某些宗教成員或要求候選人皈依在本國(guó)占主導(dǎo)地位的宗教也是歧視性做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

商務(wù)法語(yǔ)900句

LIU Li,étudiante chercheur,est l'une des postulantes convoquées à un entretien.

碩士研究生劉立是參加面試的應(yīng)聘之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年4月合集

Hassan al-Nouri, homme d'affaires et membre d'une formation de l'opposition de l'intérieur tolérée par le pouvoir, est devenu le deuxième postulant.

哈?!ぐ?努里,一名商人,也是被政權(quán)容忍的內(nèi)部反對(duì)派組織成員,成為了第二位候選人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Franck Ferrand raconte...

Changer de confession, n'embarrassait guère la postulante, le tr?ne des tsars valait bien une messe, dit-elle, paraphrasant le célèbre mot d'henri IV.

改換信仰對(duì)這位候選人來(lái)說(shuō)并不為難,她曾說(shuō):“沙皇的寶座值得做一次彌撒”,這是對(duì)亨利四世那句名言的戲仿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

On est au moins deux ans postulante, souvent quatre ; quatre ans novice. Il est rare que les v?ux définitifs puissent être prononcés avant vingt-trois ou vingt-quatre ans. Les bernardines-bénédictines de Martin Verga n’admettent point de veuves dans leur ordre.

備修生至少得當(dāng)上兩年,經(jīng)常是四年,初學(xué)生四年。能在二十三歲或二十四歲以前正式發(fā)愿那是少有的事?,敔柕ぁぞS爾加支系的伯爾納-本篤會(huì)的修女們絕不容許寡婦參加她們的修會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com