轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Le Secrétaire général a vigoureusement condamné les actes du MJE et sa posture hostile.

秘書長強烈譴責(zé)“正義與平等運動”的進攻行為和好戰(zhàn)姿態(tài)。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi en va-t-il de la double posture du Représentant permanent du Pakistan.

其中一個例子是巴基斯坦常駐代表所持的雙重立場。

評價該例句:好評差評指正

On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.

據(jù)稱,他被迫一直坐著,兩腿分開,這一姿勢使他的背部疼痛不已。

評價該例句:好評差評指正

L'Afrique et la Sierra Leone sont en meilleure posture grace à ses efforts, et l'ONU l'est aussi.

由于他的努力,非洲和塞拉利昂的情況已得到改善,聯(lián)合國也是這樣。

評價該例句:好評差評指正

Parallèlement, elle a permis une meilleure compréhension des postures respectives et des priorités des uns et des autres.

同時還使人們更好地了解了不同代表團的各種立場和優(yōu)先事項。

評價該例句:好評差評指正

Les générations futures jugeront notre posture morale à la lumière de la lutte contre la pauvreté dans le monde.

消滅全球貧困的斗爭將決定我們在后代眼中的道德地位。

評價該例句:好評差評指正

J'ai fixé un taux de posture exigeant, je le sais, mais qui correspond aux besoins de sécurité de notre pays.

我知道我定出了一種非??量痰?span id="glipc3hi" class="key">戰(zhàn)備水平;但它符合我國的安全需要。

評價該例句:好評差評指正

Avec leur désengagement des activités de crédit, un certain nombre d'institutions financières opérant aux états-Unis se sont retrouvées en mauvaise posture ou en faillite.

隨著這些債務(wù)開始顯現(xiàn),美利堅合眾國的一些金融機構(gòu)紛紛受到牽連或倒閉。

評價該例句:好評差評指正

Les petits états polynésiens sont en général en assez bonne posture.

面積較小的波利尼西亞國家的情況一般相對較好。

評價該例句:好評差評指正

Cet appel répété de la communauté internationale au dépassement des postures politiques et des schémas idéologiques figés n'a manifestement pas été entendu, une fois de plus.

顯然,國際社會反復(fù)要求雙方超越政治姿態(tài)和僵硬的意識形態(tài)立場,但迄今沒有得到響應(yīng)。

評價該例句:好評差評指正

Mon pays estime que la proposition des cinq Ambassadeurs est le résultat d'un effort raisonnable de créativité et de volonté de dépasser le cadre des postures nationales.

我國認為,五大使提案是合理努力爭取體現(xiàn)創(chuàng)意和尋求超越國家立場的結(jié)果。

評價該例句:好評差評指正

Elle passe aussi par toute une gamme de postures relevant des domaines de la défense et de la sécurité, au premier rang desquelles se trouvent les forces prépositionnées.

有備無患還需要一系列防御和安全姿態(tài),而其中最重要的是常備不懈的軍事力量。

評價該例句:好評差評指正

Le plan comporte des mesures permanentes qu'on appelle ?socle de protection? ou ?posture permanente de sécurité?, et des mesures graduées devant servir en cas d'alerte transmise par l'autorité publique.

這項計劃包括構(gòu)成基本保護或“長期安全戒備”的經(jīng)常性措施,以及在主管當(dāng)局發(fā)出警告的情況下逐步采用的措施。

評價該例句:好評差評指正

L'Institut a organisé le troisième colloque sur la posture, intitulé “Contr?le postural chez l'homme?: physiologie, désordres, modélisation et restauration de l'équilibre”, qui a réuni 57 participants de 18 pays.

該研究所舉辦了第三次姿勢問題專題討論會,討論會的題目是“人的姿勢控制:生理、失調(diào)、建立模型和平衡恢復(fù)”,來自18個國家的57名與會者參加了專題討論會。

評價該例句:好評差評指正

Même si les principaux problèmes de la Conférence sont de nature politique, d'aucuns estiment que l'amélioration des procédures pourrait permettre l'instauration d'un environnement plus favorable à l'évolution des postures politiques.

盡管裁談會的關(guān)鍵問題是政治性的問題,但也有人認為,改進程序可以導(dǎo)致創(chuàng)造更為有利的組織環(huán)境,從而影響政治態(tài)度的改變。

評價該例句:好評差評指正

La force Licorne a bel et bien adopté une posture contre-insurrectionnelle participant des mesures d'exception qui transfèrent à l'autorité militaire, en France comme en C?te d'Ivoire, les pouvoirs nationaux de police.

獨角獸部隊所采取的,完全是一種防暴姿態(tài),類似于在法國和在科特迪瓦一樣,將警察的國家執(zhí)法權(quán)交給軍事機關(guān)的特別措施。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, cette initiative est con?ue pour contribuer à une dynamique d'échanges positifs, même si le poids de la conjoncture internationale et la définition de nouvelles postures stratégiques pèsent sur nos travaux.

最后,這項倡議的目的在于鼓勵各方展開積極的辯論,盡管嚴(yán)峻的國際局勢和正在形成的新的戰(zhàn)略態(tài)勢仍在給我們的工作造成壓力。

評價該例句:好評差評指正

Dans ce contexte, le?représentant en appelait à l'obtention de ?résultats préliminaires? concernant la recommandation?10 du Groupe de personnalités (abandon de toute posture de confrontation, création d'un climat de confiance et de sérénité).

在這方面,他要求對知名人士小組的建議10取得“早期收獲”(該建議要求摒棄對立,增強信任和創(chuàng)造一個和諧的環(huán)境)。

評價該例句:好評差評指正

Loin d'être un moyen de renflouer une institution en mauvaise posture, elle est un élément majeur de la stratégie de financement de l'Institut et contribue depuis des années à sa santé financière.

補助金非但沒有用來挽救一個失敗的研究所,反而成為裁研所籌資戰(zhàn)略的一個至關(guān)重要的促進因素,對過去幾年中成功的籌資工作作出貢獻。

評價該例句:好評差評指正

Dans ce contexte, le représentant en appelait à l'obtention de ??résultats préliminaires?? concernant la recommandation 10 du Groupe de personnalités (abandon de toute posture de confrontation, création d'un climat de confiance et de sérénité).

在這方面,他要求對知名人士小組的建議10取得“早期收獲”(該建議要求摒棄對立,增強信任和創(chuàng)造一個和諧的環(huán)境)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

La respiration saccadée que nécessitait la posture du jeune homme effraya soudain Eugénie, qui entra promptement.

他在這種姿勢中呼吸困難的模樣,叫歐也妮突然害怕起來,趕緊走進臥房。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Ainsi assuré et contre-buté, le centre de l’armée anglo-hollandaise était en bonne posture.

英荷聯(lián)軍的中部有了那些掩護和憑借,地位自然優(yōu)越了。

評價該例句:好評差評指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Le quatrième conseil, c'est de travailler votre posture, votre attitude et d'avoir une attitude s?re.

第四條建議,訓(xùn)練自己的姿勢、態(tài)度,試著擁有確信的態(tài)度。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Des traitements spécifiques sont susceptibles d’atténuer ou de faire dispara?tre les troubles liés à cette mauvaise posture.

特定的治療方法可能會緩解或消除與這種不良姿勢有關(guān)的不適。

評價該例句:好評差評指正
你會怎么做?

Journaliste : Elle n'avait pas l'air en très bonne posture quand-même...

反正她看起來不太好。

評價該例句:好評差評指正
Espace Apprendre

Annet Sauty de Chalon : Donc, premier critère de l’arrogance, la posture physique quasiment.

安娜 珊迪 德 夏龍:第一個傲慢的準(zhǔn)則是,是身體的姿勢。

評價該例句:好評差評指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Quatrième conseil : travaillez votre posture, votre tenue, votre physique.

改善姿勢、服裝、形象。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Toliné, qui était debout, ne pouvait se lever davantage. Il attendit donc dans une posture modeste les questions du géographe.

陶林內(nèi)本來就站著,正恭恭敬敬地等巴加內(nèi)爾的問題。

評價該例句:好評差評指正
Natoo

Bon parfois on fait des postures bizarres en yoga.

好吧,有時我們在瑜伽中會做奇怪的姿勢。

評價該例句:好評差評指正
Natoo

Le yoga propose une multitude de postures.

瑜伽提供了多種姿勢。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

Nous, on n’est pas dans une logique marketing, mais dans une posture idéologique.

我們不是在營銷邏輯,而是在意識形態(tài)的姿態(tài)

評價該例句:好評差評指正
名人書信

Mais sais-tu les deux postures où je te revois toujours ?

但是你知道我總是看到你的兩個姿勢嗎?

評價該例句:好評差評指正
CCTV 藝術(shù)人生之當(dāng)代藝術(shù)

Je prends la posture de la statuaire africaine, les fesses en arrière, cambré.

我擺出了非洲雕塑的姿勢,臀部向后,身體后仰。

評價該例句:好評差評指正
Franck Ferrand raconte...

Cette femme à la posture pour le moins martial est la reine Boudica, une reine du 1er siècle, qui en l'an 60 exactement.

這位姿態(tài)頗為威武的女性是布狄卡女王,一位公元1世紀(jì)的女王,于公元60年 exactement(確切地說)領(lǐng)導(dǎo)了一場起義。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Mary considéra l’enfant dans sa posture immobile, son aplomb la rendait aussi forte et fragile qu’un petit animal qui gonflerait son corps pour essayer d’intimider un prédateur.

瑪麗看著全身僵硬的麗莎,她就像一只處于戒備狀態(tài)的小獸,堅強而又脆弱,努力擺出一副嚇人的姿態(tài)想要嚇跑一旁的窺伺者。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il était toujours dans la même posture, la poitrine pliée sur la table, la tête appuyée à plat sur les bras, entouré de verres, de chopes et de bouteilles.

他老是保持同一種姿勢,胸部俯向桌面,頭平伏在手臂上,周圍有著玻璃杯、啤酒杯和酒瓶。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年4月合集

Femme : " C'est plus une posture citoyenne que religieuse, parce que le patriarche de Kiev soutient ouvertement le peuple ukrainien et l'unité de l'Ukraine" .

女性:“這更多是一種公民立場而非宗教立場,因為基輔大牧首公開支持烏克蘭人民和烏克蘭的統(tǒng)一?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Sa bouche ouverte démesurément, ses yeux fulgurants sous la lentille de ses lunettes, sa tête remuant de haut en bas, de gauche à droite, toute sa posture enfin dénotait un étonnement sans borne.

他咧開了嘴,眼睛在眼鏡后面炯炯發(fā)光,他的頭上下左右擺動著,他的全部表情都顯出極度的驚奇。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Quelques heures avant que la barricade f?t attaquée, il avait pris une posture qu’il n’avait plus quittée, les deux poings sur ses deux genoux et la tête penchée en avant comme s’il regardait dans un précipice.

在街壘受到攻擊的幾個小時以前,他便坐在那里,兩個拳頭抵在膝上,頭向前傴著,仿佛是在望一個什么危崖深谷,幾個鐘頭過去了,他一直保持這一姿勢,沒有改變過。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Emma rendit la lettre ; puis, au d?ner, par savoir-vivre, elle affecta quelque répugnance. Mais comme il la refor?ait, elle se mit résolument à manger, tandis que Charles, en face d’elle, demeurait immobile, dans une posture accablée.

艾瑪把信還給他;后來吃晚餐的時候,她也學(xué)世故了,裝做吃不下去。但是他一定要勉強她吃,她也就硬著頭皮吃起來,而夏爾坐在她對面,反倒一動不動,顯得心情沉重。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com