Le document est très postérieur à l'année 1800.
資料遠(yuǎn)遠(yuǎn)晚于1800年。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Après ce maximum d'humidité, la proportion de poissons diminue progressivement et les populations postérieures se tournent alors davantage vers les animaux terrestres, commen?ant même à les domestiquer.
在這個(gè)最大濕度之后,魚(yú)類的比例逐漸下降,后來(lái)的人群更多地轉(zhuǎn)向陸地動(dòng)物,甚至開(kāi)始馴化它們。
Si notre espèce, Homo Sapiens, continue bien entendu d'exploiter les animaux pour sa nourriture et ses outils aux périodes postérieures, elle inaugure aussi des relations encore plus complexes avec les animaux.
雖然我們的物種智人在后來(lái)的時(shí)期繼續(xù)剝削動(dòng)物作為食物和工具,但它也開(kāi)啟了與動(dòng)物更復(fù)雜的關(guān)系。
Aussit?t lancé, je retrouvais les réflexes de mon enfance. Je ne dirais pas que j'avais fière allure, mon ane dodelinait généreusement du postérieur, mais j'avan?ais à bon train et la beauté des lieux m'émerveillait comme chaque fois que je revenais.
剛一踏上回家的路,我就重新找回了童年時(shí)的感覺(jué)。我不敢說(shuō)我為自己的騎術(shù)感到自豪,因?yàn)槲业拿H一直在我的屁股底下?lián)u搖晃晃,不過(guò)我還算是騎得飛快,而且沿路島上迤邐的風(fēng)光一如既往地令我感到陶醉。
Ce permis rock pendant longtemps, on a pensé que l'événement avait eu lieu ici près de ce canal, qui transportent l'eau à l'intérieur de la ville, on se trompait, car cet ensemble est bien postérieure à j'ai su.
這個(gè)巖石許可證很長(zhǎng)一段時(shí)間,我們以為事件發(fā)生在這里附近的這條運(yùn)河,其中攜帶水的城市內(nèi),我們錯(cuò)了,因?yàn)檫@套比我知道的晚得多。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com