轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Cela est arrivé postérieurement à ce que vous dites.

這事發(fā)生在您說的事以后。

評價該例句:好評差評指正

Elle ne peut ni être retirée ni modifiée postérieurement.

接受保留不得事后撤回或修改。

評價該例句:好評差評指正

La régularisation est intervenue postérieurement alors que les comptes bancaires étaient déjà ouverts.

正式的核準(zhǔn)是在銀行賬戶開立之后。

評價該例句:好評差評指正

Des restrictions ont été apportées postérieurement à la présentation de ces rapports.

此后,在報告陳述中對該問題又進(jìn)行了其他限制。

評價該例句:好評差評指正

Des nationalistes ont surgi parmi les assimilés et ont postérieurement privilégié la lutte armée anticoloniale.

在被同化者中涌現(xiàn)出一些民族主義者,他們后來組織了反殖民武裝斗爭。

評價該例句:好評差評指正

Elles devaient être prises parallèlement, et non postérieurement, aux négociations commerciales.

這些行動需要與貿(mào)易談判同時進(jìn)行,而不是在貿(mào)易談判之后進(jìn)行。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité n'est compétent qu'à l'égard des disparitions forcées ayant débuté postérieurement à?l'entrée en?vigueur de la présente Convention.

一、委員會的管轄權(quán)僅限于本公約生效后發(fā)生的強(qiáng)迫失蹤案件。

評價該例句:好評差評指正

Concernant la compétence territoriale, c'est celle du lieu d'atterrissage ou du lieu d'arrestation en Algérie si l'acte intervient postérieurement.

地方管轄權(quán)適用于作案后阿爾及利亞境內(nèi)的著陸地點(diǎn)或逮捕地點(diǎn)。

評價該例句:好評差評指正

Le ministère public ordonne l'ouverture d'une enquête financière simultanément ou postérieurement à l'enquête pénale portant sur les infractions en question.

檢察部應(yīng)下令在調(diào)查有關(guān)罪行的同時或之后進(jìn)行金融調(diào)查。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité n'est compétent qu'à l'égard des disparitions forcées ayant débuté postérieurement à l'entrée en vigueur de la présente Convention.

一、 委員會的管轄權(quán)僅限于本公約生效后發(fā)生的強(qiáng)迫失蹤案件。

評價該例句:好評差評指正

Ma délégation souscrit pleinement à la déclaration qui sera faite postérieurement par l'Ambassadeur Pfanzelter de l'Autriche, au nom de l'Union européenne.

我國代表團(tuán)完全同意奧地利的普范策爾特大使將代表歐洲聯(lián)盟作的發(fā)言。

評價該例句:好評差評指正

Dans une affaire examinée postérieurement à l'amendement, le Comité a explicitement déclaré que l'auteur avait eu droit à un recours utile.

在修正案后審議的一個案件中,委員會明確指出,提交人已經(jīng)得到有效的補(bǔ)救。

評價該例句:好評差評指正

Les prestations dues postérieurement au départ à la retraite sont financées sur la base des paiements effectués au fur et à mesure.

退休后計(jì)劃的福利金按現(xiàn)繳現(xiàn)付的辦法提供資金。

評價該例句:好評差評指正

Elle considère en fait que cette vérification devrait être effectuée périodiquement puisque les sociétés peuvent très bien changer de propriétaires postérieurement à leur immatriculation.

監(jiān)察組還認(rèn)為這項(xiàng)活動應(yīng)當(dāng)定期重復(fù)進(jìn)行,從而考慮到注冊所有人的任何變化。

評價該例句:好評差評指正

Un état ou une organisation internationale qui a fait une objection à une réserve ne peut pas postérieurement aggraver la portée de ladite objection.

對保留已作出反對的國家或國際組織不得事后擴(kuò)大有關(guān)反對的范圍。

評價該例句:好評差評指正

Aucun élément d'actif n'a encore été mis à l'écart et soumis à des restrictions au titre de prestations dues postérieurement au départ à la retraite.

尚未為退休后福利金的撥付問題剝離或限制任何資產(chǎn)。

評價該例句:好評差評指正

Conformément à ce principe, la loi pénale serbe s'applique même aux auteurs d'une infraction qui acquièrent la nationalité serbe postérieurement à la commission de cette infraction.

根據(jù)這項(xiàng)原則,塞爾維亞刑事立法對犯下所涉罪行成為塞爾維亞國民的罪犯也一樣適用。

評價該例句:好評差評指正

Cet examen et l'action menée postérieurement par les états Membres ont conduit l'Assemblée générale à inscrire cette question à l'ordre du jour de la présente session.

那次討論以及各會員國此后采取的行動促使大會將該項(xiàng)目列入本屆大會議程。

評價該例句:好評差評指正

Cette indemnité est accordée pendant une période de 14 semaines dont 8 semaines avant la date présumée de l'accouchement et 6 semaines postérieurement à la délivrance.

這筆補(bǔ)助在14周的期間內(nèi)發(fā)給,包括預(yù)產(chǎn)期前的8周和分娩的6周165。

評價該例句:好評差評指正

Si des renseignements défavorables sont re?us postérieurement à la délivrance du visa, le suspect peut être appréhendé en divers points et remis aux services de police.

如果簽證發(fā)出之后出現(xiàn)不良情報,可以將涉嫌者逮捕并送交執(zhí)法機(jī)構(gòu)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

En ce moment, celle-ci ne laissait plus entrevoir que sa tête petite, aplatie, mais très élargie postérieurement par de grandes fosses temporales, cachées sous une vo?te osseuse.

這時候,海龜?shù)哪X袋露出來了,它的頭部有很長的上顎骨,前邊又小又扁,從隱藏在上顎骨下的巨大顳窩開始,腦袋就逐漸粗大起來。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com