轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Les potentats locaux?-?dont certains sont étroitement liés au trafic de drogues?-?gardent un pouvoir militaire et de l'influence politique.

地方掌權(quán)者(有些人與毒品貿(mào)易密切相連)仍維持軍事力量和政治影響。

評價該例句:好評差評指正

C'est un domaine où convergent nombre des problèmes qui troublent l'Afghanistan?: un manque de gouvernance effective, la corruption, l'influence des potentats locaux et des insurgés.

在該領(lǐng)域,許多困擾阿富汗的問題盤根錯節(jié),如缺乏有效施政、腐敗、權(quán)力經(jīng)紀(jì)人的影響以及叛亂分子等等。

評價該例句:好評差評指正

Les potentats locaux, les chefs de guerre, les milices et les groupes criminels s'emparent de l'ossature économique du pays en se substituant aux structures classiques du gouvernement.

地頭蛇、現(xiàn)在和未來的軍閥、民兵或犯罪團(tuán)伙效仿傳統(tǒng)的統(tǒng)治結(jié)構(gòu),以此篡奪對國家經(jīng)濟(jì)命脈的控制權(quán)。

評價該例句:好評差評指正

Il convient de lutter contre les flux financiers découlant de ce trafic et de faire en sorte que cet argent ne renforce pas le pouvoir des potentats locaux.

必須采取行動打擊毒品貿(mào)易造成的資金流動和避免販毒資金讓軍閥掌握更大的權(quán)力。

評價該例句:好評差評指正

Ces programmes devraient non seulement accro?tre leur revenu mais aussi renforcer leur pouvoir de négociation en les aidant à s'affranchir de leur dépendance à l'égard des potentats locaux.

可以預(yù)計,這些安排通過幫助他們擺脫對當(dāng)?shù)?span id="glipc3hi" class="key">保護(hù)者的依賴,不僅會增加他們的收入,而且會增強(qiáng)他們的談判力量。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, les risques de troubles se sont accrus dans la province méridionale de Farah, qui est pauvre et a toujours souffert du comportement des potentats locaux, qui font fi de la loi.

但是,在南方的法拉省,威脅程度出現(xiàn)提高。

評價該例句:好評差評指正

Lutter contre la culture du pavot en Afghanistan, c'est faire progresser deux grands chantiers du Processus de Bonn?: celui de la sécurité dans les provinces et celui de l'affermissement du pouvoir central vis-à-vis des potentats locaux.

在阿富汗同罌粟種植作斗爭意味著在波恩進(jìn)程兩大領(lǐng)域取得進(jìn)展:各省份的安全和加強(qiáng)中央政府對地方據(jù)點的權(quán)力。

評價該例句:好評差評指正

Dans d'autres cas, des sociétés étrangères intègrent des potentats locaux dans leurs conseils d'administration?: comme c'est le cas de Gesellschaft Für Elektrometallurgie (GFE), avec Karl Heinz Albers et Emmanuel Kamanzi comme partenaires, ou de MDM, avec M.?Makabuza.

另外,外國公司請當(dāng)?shù)氐臋?quán)貴加入他們的董事會:例如,Gesellschaft Für Elektrometallurgie(GFE)公司邀Karl Heinz Albers 和Emmanuel Kamanzi為合伙人,或MDM公司邀Makabuza為合伙人。

評價該例句:好評差評指正

Trop souvent, des groupes armés illégaux, des trafiquants de drogue, des potentats locaux profitent de la faiblesse des institutions étatiques, mais aussi de la corruption de certains responsables pour faire prévaloir leurs intérêts au mépris des droits les plus élémentaires de la population.

非法武裝團(tuán)體、毒品販運者以及當(dāng)?shù)?span id="glipc3hi" class="key">軍閥常常是利用國家機(jī)構(gòu)的薄弱和某些當(dāng)局的腐敗服務(wù)于其自身利益,損害了人民的最基本權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit de mettre en place une nouvelle éthique, une nouvelle culture dans l'exercice de la fonction publique - une éthique de probité, une éthique d'honnêteté, de gestion correcte et efficace des fonds publics - afin de faire face au mal endémique de la corruption, d'en venir à bout et de faire en sorte que les gouvernants et les fonctionnaires soient à la hauteur de leurs responsabilités et se comportent conformément aux attentes des citoyens - c'est-à-dire qu'ils soient d'honorables serviteurs du public et non pas des potentats qui puisent dans les biens publics.

這個政策謀求確保政府領(lǐng)導(dǎo)人和政府官員履行其責(zé)任,以符合我們的公民的期望的方式行事——換句話說,他們應(yīng)是有品德的公務(wù)員,而不是公款私用的權(quán)勢人物。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Il accepte de poser aux c?tés du potentat, le général Médici.

他同意與君主美第奇將軍一起合影。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Plus rien ne pousse, plus rien à pêcher, pendant que les potentats locaux s'en foutent plein les poches.

什么也長不下,什么也養(yǎng)魚,而當(dāng)?shù)氐?span id="glipc3hi" class="key">強(qiáng)權(quán)卻不在乎。

評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

Le fait est qu'Ernest IV avait tout plein de bonnes petites vertus, et l'on peut ajouter que, s'il e?t été invulnérable comme Achille, il e?t continué à être le modèle des potentats.

事實是,歐內(nèi)斯特四世有許多好的小美德,可以補(bǔ)充的是,如果他像阿喀琉斯一樣刀槍不入,他將繼續(xù)成為當(dāng)權(quán)者的典范

評價該例句:好評差評指正
Radio France

Alors que c'est un potentat qui n'a pas l'air de vouloir se soucier de l'état de droit, ils voulaient que toutes leurs actions aient un cadre juridique.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com