轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Je leur demande de prendre le pouls de l'humanité.

我要它們感受到人類(lèi)的脈搏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il doit être un véritable citoyen du monde, capable de sentir le pouls de l'humanité.

他或她必須是真正的世界公民,能感受人類(lèi)的脈搏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le pouls faiblit.

脈搏減弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Son pouls s'accélère.

他的脈搏變快了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles sont cruciales et fondamentales pour comprendre l'état d'esprit et prendre le pouls des Bélarussiens ordinaires.

它們對(duì)于理解和把握普通白俄羅斯人的心態(tài)和脈搏是非常重要和不可缺少的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans certains cas, le pouls était un peu faible, alors que dans d'autres, il était quelque peu préoccupant.

有時(shí)脈博似乎十分微弱,有時(shí)其速度和節(jié)奏則使人震驚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce plan prend appui sur les succès des initiatives antérieures comme Sciart, Pouls et Science, ou encore Scène et écran.

這項(xiàng)計(jì)劃建立在科藝、脈搏及舞臺(tái)與銀幕上的科學(xué)等先前倡議的成功之上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nombre d'entités présentes sur le marché, d'analystes, de décideurs et de journalistes utilisent cette publication pour prendre le pouls du marché pétrolier.

石油市場(chǎng)組織、分析人員、決策者和新聞?dòng)浾邚V泛利用《報(bào)告》來(lái)調(diào)查石油市場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Notre esprit d'entreprise est "la poursuite de l'excellence, de résonance harmonieuse," Nous sommes prêts avec nos clients de se sentir le battement du pouls.

我們的企業(yè)精神是“追求卓越、和諧共振”,我們?cè)敢馀c客戶(hù)的脈搏共同跳動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce débat général donne l'occasion aux responsables de la vie nationale de chaque pays de se réunir pour prendre le pouls de la situation mondiale.

本次一般性辯論讓各國(guó)負(fù)責(zé)本國(guó)命運(yùn)的人們有機(jī)會(huì)走到一起,共同為世界局勢(shì)把脈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Débats thématiques, tables rondes et débats de haut niveau sont pour l'Assemblée autant de fa?ons de continuer à prendre le pouls de l'actualité rapide du monde d'aujourd'hui.

專(zhuān)題辯論、小組討論和高級(jí)別會(huì)議是大會(huì)確保了解當(dāng)今高節(jié)奏世界脈搏的方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons un bon système d'information, à bien saisir le pouls de la mode internationale, pour l'amour de la vie des personnes à créer la maison de style de vie.

我們有健全的信息系統(tǒng), 能緊緊把握國(guó)際流行脈搏,為熱愛(ài)生活的人們打造時(shí)尚的家居生活。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un débat général sur la question, conforme aux principes de transparence et de reddition de comptes serait aussi hautement bénéfique pour prendre le pouls de l'ensemble des Membres de l'Organisation.

按照透明度和問(wèn)責(zé)制原則,就此問(wèn)題舉行一般性辯論也將是非常有益的,以便試探本組織廣大會(huì)員國(guó)的想法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne saurions parler sérieusement d'une réforme de l'ONU, sans qu'elle ne concerne son organe le plus important, le véritable pouls de tout le système, à savoir le Conseil de sécurité.

不涉及這個(gè)系統(tǒng)的最重要機(jī)構(gòu)和它的心臟即安全理事會(huì),就談不上聯(lián)合國(guó)改革。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Voilà un an que nos dirigeants se sont réunis lors de l'historique Sommet mondial afin de prendre le pouls de la planète et d'adapter les activités de l'Organisation aux défis que nous devons relever.

一年前,我們各國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人舉行了歷史性的世界首腦會(huì)議,以評(píng)估當(dāng)今世界的現(xiàn)實(shí),并適當(dāng)反思本組織工作中的那些挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne saurions surestimer combien il importe de tenir chaque année un débat général qui est l'occasion pour chaque gouvernement d'exposer ses vues et permet, singulièrement, de prendre le pouls de la communauté internationale.

大會(huì)每年舉行一般性辯論,每個(gè)國(guó)家在辯論中發(fā)表自己的看法,因而提供一個(gè)為國(guó)際社會(huì)診脈的重要機(jī)會(huì),但是我們不能高估這一辯論的重要性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour terminer, le rassemblement d'un si grand nombre de responsables de très haut niveau permet de tater le pouls de la situation politique et socioéconomique internationale. Il nous permet de constater à la fois nos faiblesses et nos potentialités.

最后,主席先生,眾多高官聚集一堂,這使我們能夠?qū)φ尉謩?shì)以及國(guó)際經(jīng)濟(jì)和社會(huì)局勢(shì)進(jìn)行把脈,使我們能夠看到我們的薄弱點(diǎn)和我們的潛力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il indique qu'après six heures d'interrogatoire, il a d? être amené à l'h?pital parce que son pouls était très rapide, qu'il ne pouvait pas parler, qu'il était sans forces et inconscient et qu'il saignait de la bouche et du nez.

他聲稱(chēng),經(jīng)過(guò)6個(gè)小時(shí)的審訊之后,不得不將他送進(jìn)醫(yī)院,因?yàn)樗?span id="glipc3hi" class="key">脈搏跳得極快、說(shuō)不出話、精疲力竭且喪失知覺(jué),口鼻出血。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mon pays souhaite qu'une nouvelle date soit arrêtée au cours de cette session afin de prendre le pouls, 10?ans après le Sommet mondial, de la situation des enfants dans le monde, car beaucoup reste à faire pour améliorer le sort des enfants.

我國(guó)希望能在本屆會(huì)議期間決定新的日期,以使我們能夠在世界首腦會(huì)議十年之后對(duì)全世界兒童的狀況進(jìn)行評(píng)估,因?yàn)樵诟纳苾和拿\(yùn)方面還有許多工作要做。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aujourd'hui, la crise qui sévit dans notre région a atteint son paroxysme et, tandis que le sang d'innocents continue de couler sans tarir, le pouls du processus de paix s'accélère et se ralentit en fonction du climat politique qui règne dans certaines capitales.

今天,我們區(qū)域的危機(jī)比以往任何時(shí)候都更加嚴(yán)重,無(wú)辜者鮮血的流淌并沒(méi)有減弱,和平進(jìn)程的溫度隨著某些國(guó)家首都政治氣氛的變化時(shí)升時(shí)降。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

法國(guó)青年Cyprien吐槽集

Tiens ! Je viens de recevoir le pouls de mon ami Johnny.

我剛就收到了我朋友Jony的震動(dòng)通知。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Bonjour la Chine 你好中國(guó)

Regarder, sentir, questionner et prendre le pouls sont les méthodes traditionnelles.

望聞問(wèn)切是中國(guó)特有的診斷方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
化身博士

C'était une sensation de froid, accompagnée d'un affaiblissement marqué du pouls.

這就像是發(fā)燒時(shí)打的冷戰(zhàn),連心跳都為之減弱了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Joly ira à la clinique de Dupuytren et tatera le pouls à l’école de médecine.

若李,你到杜普伊特朗醫(yī)院去了解一下醫(yī)學(xué)院的動(dòng)態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Bien s?r, bien s?r, dit Madame Pomfresh d'un air absent en lui prenant le pouls.

“你當(dāng)然不是啦?!饼嫺ダ追蛉诵牟辉谘傻卣f(shuō),摸著哈利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Son pouls était petit et irrégulier, sa peau sèche, sa soif intense.

他的脈搏既微弱又不正常,皮膚非常干燥,他感到口渴得厲害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il saisit la main de Marius, cherchant le pouls.

他抓住了馬呂斯的手尋找他的脈搏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Le médecin lui tata le pouls.

醫(yī)生為他診脈。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Alter Ego 4 (B2)

Je vais vous prendre votre tension artérielle et votre pouls.

我要測(cè)測(cè)您的血壓和脈搏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Il n’est pas mort. Son pouls bat toujours ! Il a fait même entendre un gémissement.

他沒(méi)有死。他的脈搏還在跳動(dòng)。他還聲吟了一聲呢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Comme Pierre se penchait pour prendre son pouls, elle retira sa main d’un mouvement si brusque qu’elle heurta une chaise voisine.

當(dāng)皮埃爾彎下身去給她把脈時(shí),她使勁一下將手抽開(kāi),猛得碰到了旁邊的椅子上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

Je veux en assurer moi-même la coordination, en recevoir les avis, prendre ainsi le pouls vivant de notre pays.

我想確保自己的決定能夠在其中的協(xié)調(diào)一致,接受不同的意見(jiàn),把握國(guó)家的脈搏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)生存手冊(cè)

Faites attention aux sympt?mes de déshydratation, comme un pouls rapide, des maux de têtes, des vertiges, des crampes et des rougeurs.

注意脫水的癥狀,如脈搏加快、頭痛、頭暈、抽筋和臉紅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

De toute fa?on, le pouls était si bas et l'état général si alarmant qu'il y avait peu d'espoir

但無(wú)論如何,他的脈搏太弱,全身情況太嚴(yán)重,看來(lái)希望很渺茫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年3月合集

Direction le marché pour prendre le pouls.

前往市場(chǎng)脈搏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ils se sont aper?us qu'il n'y avait plus de pouls et de respiration.

他們注意到不再有脈搏和呼吸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
?a peut pas faire de mal

Je sentais ma chair frémir d'un excès de sensibilité et mon pouls battre un rythme accéléré.

我感到我的肉體因過(guò)度敏感而顫抖,我的脈搏以更快的速度跳動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魔獸世界廣播劇 La tombe de Sargeras

La Lumière recouvrit Turalyon. Alleria per?ut son pouls, régulier mais fort. Il resserra ses mains, et elle sentit alors sa peau qui s'enfiévrait.

圣光降臨。奧蕾莉亞感覺(jué)到圖拉揚(yáng)的心跳,平穩(wěn)而有力。圖拉揚(yáng)緊緊握住她的手,感到一絲暖意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年6月合集

La foire de Bale donne chaque année le pouls du marché. Unique en son genre, elle continue de vivre sur sa réputation de pionnière.

每年,巴塞爾博覽會(huì)都會(huì)給市場(chǎng)帶來(lái)脈搏。在同類(lèi)產(chǎn)品中獨(dú)一無(wú)二,它繼續(xù)以其作為先驅(qū)的聲譽(yù)而存在。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

Aujourd'hui encore, le carillon rythme le quotidien des habitants, mais le pouls de la bastide, c'est le commerce qui fait battre le coeur de Villeréal.

- 即使在今天, 鐘琴仍然是居民日常生活的標(biāo)志,但城堡的脈搏是商業(yè), 它使維勒雷阿爾的心臟跳動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com