轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

D'autre part, une main-d'?uvre jeune et non qualifiée est poussée vers le secteur informel.

另一方面,青年人和非熟練勞動力被迫流向非正規(guī)部門。

評價該例句:好評差評指正

à Moukjar (Darfour-Ouest), une poussée récente d'hépatite E a été vite ma?trisée.

最近在Mukjar(西達爾富爾)迅速控制了戊型肝炎的蔓延。

評價該例句:好評差評指正

Malgré des poussées périodiques d'accélération, la croissance économique au Japon demeure lente.

雖然日本經(jīng)濟偶有猛增局面,但增長仍然較為緩慢。

評價該例句:好評差評指正

Une étude plus poussée est néanmoins nécessaire pour s'assurer qu'une telle distinction est justifiée.

對此種區(qū)分的合理性問題,應進一步進行研究。

評價該例句:好評差評指正

On peut également leur imputer la poussée des cas d'enlèvement.

有組織犯罪集團是綁架案件急劇增多的原因所在。

評價該例句:好評差評指正

Si une coordination plus poussée est nécessaire, le Groupe peut être saisi de la question.

若需要進一步協(xié)調(diào),可將這個問題提交采購工作組審議。

評價該例句:好評差評指正

Cela exige une coopération étendue, poussée et continue entre les états partout dans le monde.

這就要求各國之間開展廣泛、深入、持續(xù)的全面合作。

評價該例句:好評差評指正

Pour une analyse plus poussée, voir CNUCED (1998).

關(guān)于這種類型的詳細分析,見貿(mào)發(fā)會議(1998)。

評價該例句:好評差評指正

Une telle démarche implique également une concertation poussée avec la communauté internationale.

這也要求強化與國際社會的合作。

評價該例句:好評差評指正

Certains des projets de directives méritent cependant une réflexion plus poussée.

然而,其中一些準則草案需要進一步思考。

評價該例句:好評差評指正

Une intégration régionale plus poussée pourrait contribuer à accélérer le développement.

有人指出,進一步的區(qū)域一體化能有助于加快發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正

La question soulève de nombreuses interrogations et demande une réflexion plus poussée.

在這個問題上有頗多疑問,需作進一步認真研究。

評價該例句:好評差評指正

Sous-option 2. Diversification plus poussée des sources de financement.

次級方案2.進一步豐富資金來源。

評價該例句:好評差評指正

La mondialisation implique une intégration poussée des économies nationales.

全球化涉及各國經(jīng)濟的廣泛結(jié)合。

評價該例句:好評差評指正

Mais une telle action globale et efficace suppose une coopération beaucoup plus poussée.

但是這樣一種整體而有效的行動需要更進一步的合作。

評價該例句:好評差評指正

Le rapport de M.?Holmes indique que les poussées de violence se poursuivent.

霍爾姆斯先生的報告表明,暴力繼續(xù)發(fā)生。

評價該例句:好評差評指正

Ils ont demandé une analyse beaucoup plus poussée en vue d'étudier cette option.

他們要求進行大量額外分析以考慮這種辦法。

評價該例句:好評差評指正

Plusieurs membres du Partenariat oeuvrent à une conservation plus poussée de cette diversité.

伙伴關(guān)系的若干成員正在努力促進對森林生物多樣性的維護。

評價該例句:好評差評指正

L'Union européenne offre un exemple d'intégration plus poussée.

歐洲聯(lián)盟提供了一個更深入整合的典范。

評價該例句:好評差評指正

Une intégration aussi poussée et aussi large nécessite également un niveau élevé de responsabilisation.

這種更深入和更廣泛的整合也需要相當程度的問責。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語詞匯速速成

Il a fait des études et possède des connaissances techniques et économiques poussées.

如今的農(nóng)民進行學習研究,掌握先進的技術(shù)和經(jīng)濟知識。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

La délicatesse de femme était poussée à un point excessif chez Mme de Rênal.

在德·萊納夫人身上,女性的敏感到了過份的程度。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle y était accourue, poussée par une sorte d’épouvante qui la chassait de sa maison.

她跑到這里來,仿佛家里有個兇神惡煞,追得她走投無路一般。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

La poussée des eaux fut telle que le Nautilus dévia.

海水涌得如此地兇猛,使“鸚鵡螺號”也發(fā)生了偏向。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Hans, d’une vigoureuse poussée, nous rejeta en mer. Le radeau s’éloigna d’une vingtaine de toises.

漢恩斯用力一推,我們就出去了,我們發(fā)現(xiàn)離開海灘大概已有五十英尺。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Plusieurs reconnaissances furent poussées, vers cette époque, jusque dans les profondeurs des forêts du Far-West.

在這期間,他們深入遠西森林,進行了幾次探險。

評價該例句:好評差評指正
法語動畫小知識

Les Fran?ais, malgré une forte poussée des idées eurosceptiques, ont choisi un président favorable à l'UE.

盡管法國人對歐洲懷疑主義的思想激增,但法國人選擇了一位對歐盟友好的總統(tǒng)。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

La corde pendait de la suspension au-dessus d'une chaise renversée, la table poussée dans un coin.

繩子從吊燈那里垂下來,放在下面的椅子已經(jīng)翻倒,桌子被推到了屋角。

評價該例句:好評差評指正
夜幕下的故事

C'est toute la famille de Yann, qui part à la chasse au loup, poussée par ma s?ur.

在我姐姐的鼓動下 楊的整個家族出動去追捕那只狼。

評價該例句:好評差評指正
Vite et bien 1

Philippe : Je vais avoir besoin d'une formation assez poussée en anglais.

Philippe : 我需要英語培訓。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Hélas ! qu’est-ce que toutes ces destinées ainsi poussées pêle-mêle ? où vont-elles ? pourquoi sont-elles ainsi ?

唉!那種凌亂雜沓、橫遭蹂躪的生靈算什么呢?他們的歸宿在哪里?為什么會那樣?

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Sous cette poussée puissante, la coque du Nautilus frémit comme une corde sonore et s’enfon?a régulièrement sous les eaux.

在這強大力量的推送下,諾第留斯號的船殼像一根咚咚震響的繩索一樣,全部抖動,很規(guī)律地潛入水中。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus, sous la poussée de son hélice, ma?trisée par l’inclinaison de ses plans, demeurait immobile.

諾第留斯號在它的推進機的力量下,受它縱斜機板斜度的管制,停住不動。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Les couches très-denses de l’atmosphère avaient une poussée considérable et agissaient sur la voile comme un puissant ventilateur.

很強的風對我們的木箋施加了相當大的力量,仿佛一把有力的扇子一樣,推動著帆,使船前進。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Il marchait avec une vitesse de treize n?uds quarante-trois centièmes sous la poussée de ses mille chevaux-vapeur.

它在一千匹馬力的發(fā)動機推動下,速度為每小時十三海里半。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Eh ! fit Conseil, si quelque poussée volcanique relevait un jour ces deux barrières au-dessus des flots !

“哦! ”康塞爾說,“要是哪天某座火山噴發(fā),把這兩道水上柵欄毀掉就好了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Grandet, Grandet, s’écria sa femme qui poussée par un vague sentiment de peur s’élan?a vers la porte de la salle.

“葛朗臺!葛朗臺!”他太太莫名其妙的害怕起來,望堂屋門口追上去叫。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Du flanc nourricier jaillissait la vie, les bourgeons crevaient en feuilles vertes, les champs tressaillaient de la poussée des herbes.

生命迸出母胎,嫩芽抽出綠葉,萌發(fā)的青草把原野頂?shù)弥鳖潉印?/p>

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年1月合集

Mais l'opposition va encore tenter de faire monter les enchères, poussée par la rue.

但反對派仍將試圖在街頭推動下提高賭注。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Elles étaient cinq ou six, poussées ensemble, qui devenaient les reines de la maison et se partageaient les ?illades des messieurs.

她們五六個姑娘總在一起扎著堆,簡直成了大宅院里的皇后,都是男人們矚目的對象。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com