Il a pressent un malheur .
他揣測到了不幸之事。
Je vous prie de vous presser un peu.
我請您趕緊一些。
Presser la pourpre de tes lèvres !
用手指輕按你的紅唇!
3 Mais Lot les pressa tellement qu'ils vinrent chez lui et entrèrent dans sa maison.
3 羅得切切地請他們,他們這才進去,到他屋里。
Ne vous pressez pas, on a largement le temps .
不要急,我們還有很多時間。
Si on lui pressait le nez, il en sortirait du lait.
〈口語〉〈戲謔語〉他還乳臭未干呢。
L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.
校道,留下了我們匆忙的背影和青春的記憶.
C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.
這是封急信,應該盡可能快地交給老板。
Plusieurs centaines de personnes se pressent comme pour une Assemblée Générale.
數以百計的人到場猶如盛會。
132. De nombreuses personnes se pressaient au Palais de Potala et au Temple de Dazhao.
布達拉宮、大昭寺摩肩接踵,人潮洶涌。
La?nécessité d'une telle décision est donc devenue d'autant plus pressante.
這樣一項決定的必要性正在變得越來越緊迫。
L'une des priorités les plus pressantes dans l'immédiat est le conflit armé avec les FNL.
當前非常急迫的優(yōu)先事項是確保結束與民族解放力量的武裝沖突。
Améliorer la situation sécuritaire est la plus pressante de toutes les taches à effectuer.
改善安全局勢是有待解決的各項任務中最緊迫的一項。
Le terrorisme international demeure aujourd'hui l'une des menaces les plus pressantes pour l'humanité.
國際恐怖主義仍是今天人類面臨的最嚴峻挑戰(zhàn)之一。
Les événements qui se déroulent sur le terrain nous indiquent que cette tache est pressante.
實地的事態(tài)發(fā)展顯示,這很迫切。
C'est ainsi que le Bureau fut amené à s'attacher à d'autres questions plus pressantes.
人道協(xié)調廳轉而關注其他更為緊迫的問題。
Les changements climatiques sont la question la plus pressante pour notre génération.
全球氣候變化是我們這一代面臨的最為緊迫的問題。
Des débats thématiques sont désormais régulièrement tenus sur les questions internationales pressantes.
現在,定期就迫切的國際問題舉行專題辯論。
La nécessité d'adapter l'architecture internationale à ces défis est plus pressante que jamais.
現在比任何時候都更需要使國際架構適應這些挑戰(zhàn)。
à mi-parcours, le défi du développement n'a jamais été une priorité internationale aussi pressante.
當此中途之際,發(fā)展挑戰(zhàn)已列入國際議程的首要地位。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
Le commissaire le pressa de dire s'il avait envie de recommencer.
所長連忙追問他,是否還想再干。
Oui, moi aussi, je suis assez pressée aujourd'hui.
對,我也是,我今天有點趕時間。
Ah ha ha, ne sois pas si pressée, Peppa.
啊哈哈,別這么急,佩奇。
Alors, qu'est-ce que je vais faire, je suis pressée.
我有急事,那該怎么辦呀?
Mais Albertine est bien trop pressée pour admirer le nouvel exploit de Léon.
但貝蒂真的太忙了,沒時間欣賞萊昂的新才藝。
En fait, je suis pressée là. Désolée, tu me raconteras un autre jour ?
其實我現在有點趕時間。不好意思,你以后再跟我說?
D'accord, qui vont venir presser ta vo?te plantaire, d'accord.
嗯哼,這些突起會按壓你的足弓。
Vous pressez bien pour ne rien perdre de cette préparation.
擠壓得非常順利,一定要做好充分的準備。
Je suis pressée, mais que le meilleur gagne.
我很緊張,但愿最優(yōu)秀的人勝出。
Je suis très pressée, je suis dessus de moi-même.
那次我非常焦急,對自己失望透頂。
On va couper le citron, que je vais venir presser !
切開檸檬,擠入檸檬汁!
Les candidats se pressent chez lui pour atteindre les jeunes qui ne votent pas.
候選人爭相上他的節(jié)目,希望吸引那些不參與投票的年輕人。
J'ajoute ?a avec les avocats.On va prendre un demi-citron qu'on va venir presser .
把它加到我的牛油果里去擠半個檸檬的汁進去。
On va le presser pour avoir du jus.
擠點檸檬汁出來。
Ce jour-là, les skieurs se pressent aux pieds des pistes.
那天,滑雪運動員們在跑道上印上了他們的腳印。
Fais pas bon se presser, ces temps-ci.Tenez. Vous avez qu'à prendre exemple sur Lucien.
這會兒別催我。你們應該像呂西安好好學習。
Et le deuxième service, ce sera une volaille pressée sur la peau, bien croustillante.
第二道菜將是一道帶皮壓制的雞肉料理,非常酥脆。
Dès le 9e siècle, les Chinois pressent des caractères en bois sur du papier.
早在9世紀,中國人就將木制字壓在紙上。
Des milliers de personnes se pressent pour célébrer sa libération.
成千上萬的人聚集在一起慶祝他的獲釋。
Julia pressa le pas, Anthony peinait à la suivre.
朱莉亞加快腳步,安東尼勉強跟著她。
關注我們的微信
下載手機客戶端
新歐洲戰(zhàn)法留學權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中study.xineurope.com
咪咪學法語法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務www.mimifr.com
劃詞翻譯
詳細解釋