Si l'union n'a pas engendré de progéniture, le conjoint étranger doit quitter le territoire.
如果該婚姻沒(méi)有子女,外國(guó)配偶就必須離境。
Des considérations analogues interviennent quand il s'agit de déterminer si les parties devraient préciser que la s?reté s'étend à la progéniture des animaux ou si ce report est automatique.
對(duì)于當(dāng)事人是否應(yīng)當(dāng)指明擔(dān)保權(quán)延及動(dòng)物的后代,或是否自動(dòng)涵蓋動(dòng)物的后代,所作的決定也有類(lèi)似的考慮因素。
Les changements directement discernables dus au rayonnement ont rapidement disparu chez les embryons et les nouveaux-nés pendant le développement ontogénétique, aussi étaient-ils quasi absents dans la progéniture de sept jours.
胚胎和新生鼠在個(gè)體發(fā)育期間可直接檢測(cè)到的輻射變化迅速消失,因此,在7天大的后代中幾乎不存在變化。
En?novembre 2001, nous avons étendu le système aux?victimes de violence familiale ou d'un divorce sans progéniture ou qui n'emmènent pas d'enfants à charge avec elles lorsqu'elles quittent le foyer conjugal.
在二零零一年十一月,我們擴(kuò)大上述計(jì)劃的適用范圍,以包括家庭暴力的受害人,或正辦理離婚手續(xù)而沒(méi)有子女或在離開(kāi)其婚姻居所時(shí)沒(méi)有帶同受供養(yǎng)子女的人士。
Les parties s'attendant normalement à ce que les nouveau-nés soient visés par la s?reté, la plupart des états prévoient que la s?reté constituée sur la mère s'étend automatiquement à sa progéniture.
由于當(dāng)事人的正常期望是涵蓋新生動(dòng)物,大多數(shù)國(guó)家規(guī)定,在母動(dòng)物上的擔(dān)保權(quán)自動(dòng)涵蓋其后代。
En revanche, lorsque les fruits découlent d'une augmentation naturelle du nombre d'animaux, par exemple, une règle non impérative fréquente veut que les progénitures soient automatiquement grevées et détenues par le créancier dans les mêmes conditions.
對(duì)于孳息涉及動(dòng)物自然增加等情況,也可擬訂一條共同的非強(qiáng)制性規(guī)則,規(guī)定這類(lèi)產(chǎn)物自動(dòng)成為擔(dān)保品,由債權(quán)人根據(jù)相同條款持有。
Lorsque les fruits découlent d'une augmentation naturelle du nombre d'animaux, une règle non impérative fréquente veut que les progénitures soient automatiquement grevées de la s?reté et détenues par le créancier dans les mêmes conditions que leurs parents.
對(duì)于孳息涉及動(dòng)物自然增加等情況,也可擬訂一條共同的非強(qiáng)制性規(guī)則,規(guī)定這類(lèi)產(chǎn)物自動(dòng)成為擔(dān)保品,由債權(quán)人在與母體相同的條件下根據(jù)相同條款持有。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
D’ailleurs ce serait pas surprenant vu que Voldemort puni souvent les Mangemorts qui l'ont dé?u ou trahi en faisant mordre leur progéniture par son pote loup-garou, Fenrir et qu’on peut dire que Lucius l’a dé?u
這并不奇怪,考慮到伏地魔經(jīng)常懲罰那些讓他失望或背叛他的食死徒,讓他們的后代被他的狼人伙伴Fenrir咬傷,我們覺(jué)得Lucius讓他很失望。
Cette pauvre bête conna?t toujours sa progéniture, dit Germain pour distraire la petite Marie de son chagrin. ?a me fait penser que je n’ai pas embrassé mon petit-Pierre avant de partir. Le mauvais enfant n’était pas là !
“這頭可憐的牲口總認(rèn)得它的心頭肉,”熱爾曼想排解小瑪麗的憂(yōu)傷,這樣說(shuō)“這叫我想起動(dòng)身前沒(méi)有抱吻過(guò)我的小皮埃爾。這個(gè)壞小子不在家!
Le journaliste : Stéphanie Rapoport, vous qui suivez pratiquement au quotidien justement les, les choix que les Fran?ais donnent en matière de prénom à leur progéniture, avez-vous l'impression que le sexe attaché au prénom est quelque chose d'essentiel ?
斯特凡妮·哈波波特,您幾乎每天都遵循法國(guó)人在給孩子取名字方面所做出的選擇,您是否覺(jué)得在名字上附上性別是必不可少的嗎?
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com