轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

On puise de l'eau potable les nappes phréatiques.

人們從含水層汲取飲用水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je vais puiser mon inspiration dans cette photo .

我將能從這張照片中汲取靈感。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ont puisé dans son lit l'eau pure de leurs veines.

曾用它們的脈管在她的河床中吸取清水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais le terrorisme continue de puiser des forces dans les idéologies extrémistes.

但恐怖主義一直在從極端主義意識(shí)形態(tài)中汲取力量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On pourra puiser dans les services fonctionnels des deux départements les compétences particulières jugées nécessaires.

主題專長可從兩個(gè)部的實(shí)質(zhì)性領(lǐng)域抽調(diào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Puise-je considérer que l'Assemblée générale souhaite faire de même?

我是否可以認(rèn)為大會(huì)也希望這樣做?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils ont réinterprété les mandats existants et puisé dans les ressources disponibles.

它們重新解釋原有的任務(wù)規(guī)定,緊縮資源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De l'eau est également puisée dans le territoire palestinien occupé pour ravitailler Isra?l.

被占領(lǐng)領(lǐng)土上的水還被抽往以色列。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement espagnol estime que cette réforme doit puiser son inspiration dans les principes suivants.

西班牙政府認(rèn)為這項(xiàng)改革必須從以下原則中尋找靈感。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le texte s'inspire d'un grand nombre de codes déontologiques puisés dans divers systèmes juridiques.

該守則是在審查了不同法律制度的大量行為守則后起草的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il espère puiser dans cette expérience pour renforcer l'action de la Commission.

智利希望利用本國在這方面的經(jīng)驗(yàn),協(xié)助委員會(huì)工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Trois puisent essentiellement à des sources commerciales.

三個(gè)辦法來自私營部門的商業(yè)流通。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Celui-ci aurait semble-t-il puisé dans l'argent qu'il avait uniquement ordre de transporter.

根據(jù)相同的消息來源,他顯然吞下一些他被命令只是要他運(yùn)輸?shù)腻X。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il avait aussi puisé dans son propre fonds d'urgence pour parer aux urgences oubliées.

她補(bǔ)充說人口基金已經(jīng)使用自己的應(yīng)急基金用于“被遺忘的緊急情況”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il n'est actuellement pas possible de puiser les renseignements requis à une seule source.

現(xiàn)在沒有一個(gè)可從中方便檢索此類信息的單一來源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pays plus faibles doivent pouvoir puiser dans la force des pays plus avancés.

較弱的國家必須能夠依靠較為先進(jìn)國家的實(shí)力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le PNUD a puisé un mois sur 12 sur sa réserve opérationnelle.

開發(fā)計(jì)劃署在12個(gè)月中有一個(gè)月動(dòng)用了準(zhǔn)備金。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

安全理事會(huì)可以從這一有利的事態(tài)發(fā)展中獲得某種寬慰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La diminution des recettes allait contraindre l'UNOPS à puiser dans sa réserve opérationnelle.

收入減少,項(xiàng)目廳就必須削減該機(jī)構(gòu)業(yè)務(wù)儲(chǔ)備金的一部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité contre le terrorisme puisera dans ce fichier selon ses besoins.

反恐怖主義委員會(huì)將在需要時(shí)使用這些專家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

美麗那點(diǎn)事兒

Elle puise un peu partout, elle fait son truc.

她到處搜索來找尋自己所愛,做得很好。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
動(dòng)物世界

Chaque fois, il doit puiser dans ses dernières forces pour remonter à très haute altitude.

每次,它都得拼盡全力才能飛回高空。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Il puisait cette répugnance dans les Confessions de Rousseau.

他的這種厭惡之于盧梭的《懺悔錄》。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

On les puise ainsi à la source, chargées de petites bulles de gaz carbonique.

人們汲取它的源頭,充滿了小的二氧化碳?xì)馀荨?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Et bien cette énergie est directement puisée dans l'eau, sous forme de chaleur.

這種能量直接在水里得到,以熱量的形式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
聆聽自然

C’est là que les racines de cette fougère vont puiser leur alimentation.

這就是這個(gè)蕨類植物的根部獲取營養(yǎng)的方式。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte prit une seconde cuiller, et puisa une seconde fois dans la bo?te d’or.

基督山另外又拿了一只銀匙浸到金匣里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Aussi, me contenterai-je de puiser aux réserves de sodium que je possède.

所以,我只把我所儲(chǔ)藏的鈉拿來使用罷了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Je le crois bien, une eau puisée à deux lieues sous terre !

“我也這樣想;這是來自地下六英里的水!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Eh bah là encore, le chercheur peut puiser dans les statistiques !

在這里,研究人員同樣可以利用統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Cette eau, ils la puiseront sur Europe, Cérès et sur quelques comètes.

他們會(huì)從歐羅巴星、谷神星和一些彗星得到這些水資源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

On a créé cette école en puisant dans l'histoire du chateau avec donc toutes ces archives.

通過借鑒這個(gè)城堡的歷史及卷宗,我們創(chuàng)辦了這所學(xué)校。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語有聲小說

Le temps de se retrouver, de puiser quelques forces devant un café noir qui l'empêcherait de dormir.

她用這些時(shí)間來發(fā)現(xiàn)自己,來從一杯黑咖啡中汲取力量,阻止自己睡覺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

J’espère, ajouta-t-il, que vous ne quitterez pas notre ?le sans avoir puisé à ses richesses minéralogiques ?

“我希望,”他又加上一句,“你能去調(diào)查一下我們島上的一些礦藏?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語演講精選

Et Rasha a puisé dans le sac, elle a sorti un objet froid, et puis elle l'a laché.

拉莎把手伸進(jìn)了袋子里,她拿出一個(gè)冰冷的物體,然后扔了出去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
un jour une question 每日一問

Les théories d’Einstein ont beaucoup inspiré les auteurs de science-fiction qui ont puisé le concept des univers parallèles.

愛因斯坦的理論給予科幻小說家極大的靈感,后者提出了平行宇宙的概念。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
un jour une question 每日一問

Et elles consomment beaucoup d'eau, puisée dans la nature ou dans des lacs aménagés à flanc de montagne.

它消耗很多水,從大自然中汲取或者在山斜坡上的湖里汲取。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Il se propose d'y puiser quand il le jugera bon et de les utiliser comme il lui plaira.

他打算在他認(rèn)為適當(dāng)?shù)臅r(shí)候查考那些資料,并在樂意的時(shí)候加以利用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et je vous en remercie ; prenez. Et il fit signe à Franz de puiser dans le tiroir.

“為此我謝謝您,請(qǐng)您自己過去拿吧?!庇谑撬蚋ヌm茲做了一個(gè)手勢(shì),表示隨便他拿多少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

La rivière te recouvre jusqu'aux hanches, tes mains en puisent l'eau pour la laisser glisser sur ton visage.

河水一直覆到你的腰部,你用雙手著水,任其從你的臉上滑落。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com