La partie abkhaze a également renforcé son point de contr?le et multiplié ses patrouilles pédestres.
阿布哈茲方面也增強(qiáng)了其檢查哨所,并增加了該地區(qū)徒步巡邏人數(shù)。
Elle effectue jour et nuit près de 400 patrouilles aériennes, motorisées et pédestres par période de 24?heures dans l'ensemble de la zone, en milieu rural et en milieu urbain.
此外,聯(lián)黎部隊(duì)在其農(nóng)村和城鎮(zhèn)地區(qū)的行動(dòng)區(qū)中,繼續(xù)在24小時(shí)內(nèi)平均進(jìn)行將近400次日夜驅(qū)車、步行和空中巡邏。
Ces opérations font appel à des patrouilles motorisées et pédestres coordonnées, à des postes d'observation et à des postes de contr?le temporaires dans les secteurs à partir desquels des roquettes pourraient être lancées.
這些行動(dòng)包括在可能發(fā)射火箭的地區(qū)進(jìn)行協(xié)同驅(qū)車巡邏和步行巡邏,建立臨時(shí)觀察所和檢查站。 這些行動(dòng)還包括檢查特別是在夜間進(jìn)入該地區(qū)的車輛和人員。
Elle continue en outre de mener en moyenne, jour et nuit, 400 patrouilles motorisées, pédestres et aériennes par période de 24 heures, partout dans la zone d'opérations, dans les secteurs tant ruraux qu'urbains.
此外,聯(lián)黎部隊(duì)在其農(nóng)村和城鎮(zhèn)地區(qū)的行動(dòng)區(qū)中,繼續(xù)在任何24小時(shí)內(nèi)平均進(jìn)行400次日夜驅(qū)車、步行和空中巡邏。
Il faudrait que la force ait la capacité d'effectuer des patrouilles pédestres et motorisées, notamment avec des moyens de protection mobile, et re?oive l'appui d'une force d'intervention rapide dotée de moyens aériens et terrestres.
這支部隊(duì)需要有能力進(jìn)行徒步和乘車巡邏,包括具備有保護(hù)的機(jī)動(dòng)性,得到具有空中和地面能力的快速反應(yīng)部隊(duì)的支援。
Montserrat offre aux touristes une vue spectaculaire de la Soufrière, des montagnes vertes et luxuriantes, des sentiers pédestres mondialement réputés, des plages de sable noir isolées, des récifs préservés et un charme empreint de gentillesse.
來蒙特塞拉特旅游的游客可以看到壯觀的蘇佛里埃爾火山、滿山綠林、幽靜的自然小徑、隱秘的黑色沙灘、原始的巖礁和幽靜迷人的風(fēng)景。
Ce programme encouragera des étudiants d'universités européennes à effectuer des randonnées pédestres dans des pays en développement en emportant avec eux de petits récepteurs satellite autonomes afin de démontrer l'intérêt des technologies spatiales aux élèves des écoles locales.
“講學(xué)”方案將支持歐洲大學(xué)的學(xué)生們到發(fā)展中國家去,背著小型的自備衛(wèi)星接收器向當(dāng)?shù)貙W(xué)校展示和空間技術(shù)的惠益。
Les deux forces ont aussi maintenu quotidiennement deux points de contr?le permanents et cinq autres points de contr?le choisis au hasard dans la zone d'opérations, en plus de trois patrouilles pédestres coordonnées le long de la Ligne bleue.
除了在藍(lán)線一帶協(xié)調(diào)進(jìn)行三次徒步巡邏外,這兩支部隊(duì)還繼續(xù)共同把守兩個(gè)永久性檢查站和行動(dòng)區(qū)內(nèi)任意選擇的五個(gè)檢查站。
Les forces de maintien de la paix de la CEI ont renforcé leurs deux points de contr?le dans la basse vallée, notamment en y adjoignant une équipe de démineurs, et augmenté le nombre de patrouilles pédestres dans la zone.
獨(dú)聯(lián)體維持和平部隊(duì)加強(qiáng)了科多里河谷下游的兩個(gè)檢查站,包括派遣掃雷隊(duì),并增加了該地區(qū)徒步巡邏人數(shù)。
Les patrouilles pédestres ou motorisées, complétées par des embuscades, constituent le deuxième niveau; elles sont en général effectuées par une ou deux sections à bord de véhicules légers, de camions et de VBTT qui appliquent des techniques militaires traditionnelles.
第二道控制線是由機(jī)動(dòng)或徒步巡邏隊(duì)進(jìn)行巡邏,再加上通常由一兩個(gè)排士兵進(jìn)行的埋伏活動(dòng),他們使用輕型汽車、卡車和裝甲運(yùn)兵車,采用傳統(tǒng)的軍事戰(zhàn)術(shù)。
Le Conseil du tourisme de Montserrat est en train de créer un réseau de chemins de randonnée thématiques et entend aménager six autres chemins de grande randonnée pédestre afin de favoriser le tourisme vert, culturel et local et, dans le même temps, les activités économiques de proximité.
蒙特塞拉特旅游局建立了一個(gè)國家主題林間小路系統(tǒng),它打算開辟六條以上可以步行的林間小路,同時(shí)提供機(jī)會(huì),在發(fā)展旅游業(yè)的基礎(chǔ)上,使自然環(huán)境、遺產(chǎn)和社區(qū)狀況都能得到進(jìn)一步改善,并促進(jìn)當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)活動(dòng)的展開。
La composante militaire de la Mission a procédé à des inspections motorisées et pédestres, organisé des patrouilles pédestres et des patrouilles aériennes à faible rayon d'action du c?té éthiopien de la zone de la Mission et installé des postes de contr?le fixes dans les principales zones et les zones sensibles.
軍事人員乘車和徒步進(jìn)行檢查,在埃塞俄比亞一邊的任務(wù)區(qū)進(jìn)行地面巡邏和有限的空中巡邏,還在關(guān)鍵和敏感地區(qū)設(shè)立了固定檢查站。
La question des ressources et des capacités de la MONUG se pose avec acuité depuis 2006, année où les tensions entre les deux parties se sont à nouveau déplacées vers la vallée de la Kodori, une zone où les difficultés du terrain et l'insécurité compromettent l'efficacité des patrouilles pédestres ou motorisées.
這個(gè)地區(qū)的險(xiǎn)峻地形和安全風(fēng)險(xiǎn)加在一起,降低了徒步和車輛巡邏的效力。
D'autres mesures encore ont contribué à améliorer la sécurité, notamment un contr?le renforcé à l'entrée des visiteurs et des délégués, ainsi que de leurs effets grace à l'utilisation de portiques de détection et d'appareils de radiographie, un meilleur éclairage le long de la cl?ture d'enceinte, et des rondes de surveillance effectuées par des patrouilles pédestres et motorisées le long de la cl?ture d'enceinte.
改善安保和安全條件的其他措施包括:利用磁強(qiáng)計(jì)和X光機(jī)加強(qiáng)對(duì)來訪者和代表的甄別;在圍欄一帶改善照明;每天沿圍欄徒步和機(jī)動(dòng)巡邏。
La FINUL et l'armée libanaise ont mené en moyenne 15 opérations de prévention de lancement de roquettes sur des périodes de 24 heures, de jour comme de nuit, au cours desquelles les soldats effectuent des patrouilles motorisées ou pédestres dans une zone donnée et y établissent des postes d'observation et de contr?le temporaires afin d'arrêter et de contr?ler les véhicules et les personnes qui y circulent.
聯(lián)黎部隊(duì)和黎巴嫩武裝部隊(duì)繼續(xù)平均每24小時(shí)不分晝夜進(jìn)行15次反火箭發(fā)射行動(dòng),其間部隊(duì)在選定地區(qū)進(jìn)行機(jī)動(dòng)巡邏和徒步巡邏,建立臨時(shí)觀察哨和檢查站,攔截并檢查在該地區(qū)活動(dòng)的車輛和人員。
Pour ce qui était du logement, ces femmes étaient confrontées notamment à l'absence d'accès à l'eau, à l'assainissement et aux services de base, au?piètre état des logements et aux co?ts élevés des matériaux de réparation et de construction, à?l'absence de sécurité d'occupation, à l'insécurité des chemins pédestres, à l'inexistence de dispositions spécifiques à la protection des femmes dans la législation et les politiques consacrées au logement, alors que 36?% des chefs de famille sont des femmes. Des témoignages re?us font état du fait que les programmes et l'aide publics ne touchent pas efficacement les femmes.
婦女面臨的住房問題包括缺乏用水、衛(wèi)生設(shè)施和基本服務(wù),住房條件惡劣和修理和建筑材料費(fèi)用高昂,缺乏有保障的使用權(quán),缺乏安全的人行道,住房法和住房政策中沒有保護(hù)婦女的專門規(guī)定,盡管36%的家庭是以女性為戶主的,有證據(jù)表明,政府的方案和援助沒有有效地落實(shí)在婦女身上。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com