轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

這些事件之后,各政治力量繼續(xù)相互指責(zé)對方參與策劃這些事件。

評價該例句:好評差評指正

Réciproquement, les états Membres acceptent mieux les travaux de la CDI.

反過來,國際法委員會的工作也已經(jīng)更多地為各國所接受。

評價該例句:好評差評指正

Les deux pays ne se considèrent plus réciproquement comme des adversaires potentiels.

兩國不再把對方當(dāng)作潛在的敵人。

評價該例句:好評差評指正

Les conjoints administrent les biens communs et ils en disposent réciproquement et par consentement mutuel.

配偶雙方在相互同意的情況下共同管理和處置共同財產(chǎn)。

評價該例句:好評差評指正

Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.

因此,同居的義務(wù)對夫妻互相有效。

評價該例句:好評差評指正

L'expérience montre qu'il n'y a pas de développement sans paix et stabilité, et réciproquement.

經(jīng)驗表明,和平與穩(wěn)定構(gòu)成了發(fā)展的重要部分,反之亦然。

評價該例句:好評差評指正

En effet, il est important que ces deux processus soient coordonnés et s'enrichissent réciproquement.

對這兩種進(jìn)程加以協(xié)調(diào)并使之相互受益非常重要。

評價該例句:好評差評指正

Réciproquement, tous les états doivent pleinement exploiter l'Internet afin de lutter contre le terrorisme.

另一方面,所有國家都必須充分利用因特網(wǎng)的力量反恐。

評價該例句:好評差評指正

Ces deux volets se renfor?aient réciproquement malgré les risques potentiels de frictions.

這兩方面相輔相成,但有時兩者之間也可能出現(xiàn)緊張關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正

La Norvège préconise une approche globale dans laquelle le désarmement et la non-prolifération devraient s'appuyer réciproquement.

挪威倡導(dǎo)采取全面措施,裁軍與不擴(kuò)散可借此相互支持。

評價該例句:好評差評指正

Travailler en étroite collaboration avec les autres gouvernements pour assurer réciproquement la sécurité de leurs ressortissants respectifs.

同其他國家政府就相互保護(hù)國民問題進(jìn)行緊密合作。

評價該例句:好評差評指正

Le paragraphe?1?c) de l'article?15 et?les autres éléments du paragraphe?1 de l'article?15 se?renforcent mutuellement et sont réciproquement limitatifs.

這些權(quán)利與第15條第1款(丙)項的關(guān)系是相互加強的關(guān)系,同時也是相互制約的。

評價該例句:好評差評指正

Dans l'approche préconisée ici, le commerce international est jugé essentiel au développement des capacités productives et réciproquement.

在此處所主張的辦法中,國際貿(mào)易被視為對發(fā)展生產(chǎn)能力至關(guān)重要,而發(fā)展生產(chǎn)能力被視為對國際貿(mào)易至關(guān)重要。

評價該例句:好評差評指正

Les deux sont d'égale importance et s'appuient réciproquement et l'un ne peut pas être l'otage de l'autre.

這兩方面的內(nèi)容同等重要并相互加強,不能使兩個方面彼此對立。

評價該例句:好評差評指正

Le droit au développement était un écosystème agissant simultanément et réciproquement à différents niveaux, national, régional et international.

他提出,發(fā)展權(quán)是一個生態(tài)系統(tǒng),在國家、區(qū)域和國際各級同時互動。

評價該例句:好評差評指正

Réciproquement, le secrétariat de l'OMC a envoyé des orateurs aux différents ateliers organisés par la CNUCED, énumérés ci-dessus.

按照互助方式,世貿(mào)組織秘書處也為貿(mào)發(fā)會議舉辦的上述各種研討會提供了演講人。

評價該例句:好評差評指正

Réciproquement, certains enfants doivent parfois quitter leurs parents et leur localité pour tenter leur chance dans d'autres régions.

反過來,子女有時候離開父母和社區(qū)到其他地方尋找賺錢的機(jī)會。

評價該例句:好評差評指正

Le financement de groupe peut comporter des prêts intragroupe entre la société mère et les filiales et réciproquement.

集團(tuán)融資可能涉及控股公司和子公司之間的集團(tuán)內(nèi)貸款,包括控股公司的借出和借入。

評價該例句:好評差評指正

C'est un réseau pédagogique qui met en contact les acteurs locaux et les acteurs nationaux et internationaux et réciproquement.

這是一個學(xué)習(xí)網(wǎng)絡(luò),使得地方一級的運作者能夠與國家和國際兩級的運作者建立密切聯(lián)系,反之亦然。

評價該例句:好評差評指正

Réciproquement, 600?lycéens se rendent chaque année à l'IEP pour assister à des cours, rencontrer des étudiants et des professeurs.

作為互動,600名中學(xué)生每年可以到巴黎政治研究學(xué)院(IEP)聽課,會見大學(xué)生和教授。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Nous nous annoncerons réciproquement nos mariages, lui dit-il.

“咱們現(xiàn)在不妨交換喜訊啦,”他對夏爾說。

評價該例句:好評差評指正
Espace Apprendre

Réciproquement le Fran?ais va trouver l’Anglais hypocrite, difficile à comprendre parce qu’il n’a pas l’air de s’exposer.

法國人反而覺得英國人虛偽,難懂,因為他們從不表現(xiàn)出來。

評價該例句:好評差評指正
蝸牛法語 | 專四必備470動詞

On ne voit jamais les mêmes têtes et, réciproquement, les éphémères guichetiersignorent complètement votre nom et vos habitudes.

我們不會再看見同一張臉,同樣的,曇花一現(xiàn)的柜員們也會完全忘記您的姓名和習(xí)慣。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2016年合集

L'opposition et le gouvernement se sont réciproquement accusés d'avoir commis cette attaque.

反對派和政府互相指責(zé)對方發(fā)動了這次襲擊。

評價該例句:好評差評指正
法語有聲小說

Puis, le même jour, l'un après l'autre, Henri profitant de l'absence momentanée de Florence, Florence profitant de l'absence momentanée d'Henri, ils se trahirent réciproquement.

然后,在同一天,一個接著一個,安瑞充分利用弗洛安斯不在的短暫空檔,弗洛安斯也充分利用安瑞不在的短暫空檔,他們都背叛了對方。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Le marin Barrow, Beautemps-Beaupré dans l’atlas de d’Entrecasteaux, puis Horsburg, Pinkerton, et d’autres géographes, ont constamment décrit l’?le Saint-Pierre pour l’?le Saint-Paul, et réciproquement.

海員巴羅和波丹在地圖里把兩島名字標(biāo)錯,以致后來霍斯保、品保通以及其他地理學(xué)家都一貫地把圣彼得島說成圣保羅島,把圣保羅島說成圣彼得島。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Et il y a beaucoup de beauté, beaucoup d'humanité, dans le fait de comprendre que je suis trop petit, trop minable, pour affronter l'autre et lui faire du mal, et réciproquement.

有許多的美感和,人性存在于相互理解之中我太小,太平庸,以至于不能對抗,并且對它造成傷害,或相互傷害。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年4月合集

Joe Biden est arrivé à la mi-journée, il doit rencontrer le président urkainien et le Premier ministre alors que Moscou et Kiev s'accusent réciproquement d'attiser la crise dans l'est du pays.

喬·拜登中午抵達(dá),他將與烏克蘭總統(tǒng)和總理會面,而莫斯科和基輔互相指責(zé)對方在煽動該國東部的危機(jī)。

評價該例句:好評差評指正
法語教材

Lo?c : Et réciproquement Yasmina : écoute, Lo?c, je ne veux pas te déranger… Lo?c : Tu ne me dérangeras jamais.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com