轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Pour plus de précisions, veuillez vous référer aux paragraphes?1.6 à 1.9 ci-après.

關于該法的具體規(guī)定,請參見對1.6.、1.7.、1.8.和1.9.的答復。

評價該例句:好評差評指正

Je ne me référerai qu'à quelques points du Plan d'action.

我只會提到《行動計劃》的一些要點。

評價該例句:好評差評指正

à propos de la coopération internationale, M.?Riedel s'est référé à l'Observation générale?no?3 du Comité.

關于國際合作問題,里德爾先生提及委員會第3號一般性意見。

評價該例句:好評差評指正

Nous en référerons très certainement à nos capitales.

我們當然把這個問題帶回各自的首都。

評價該例句:好評差評指正

On a en outre suggéré que la proposition se réfère à la résolution 1514 (XV).

也有人建議,該提案應提及大會第1514(XV)號決議。

評價該例句:好評差評指正

De nombreux plans nationaux se réfèrent tant à l'une qu'à l'autre.

許多國家的計劃都提到這兩個文件。

評價該例句:好評差評指正

Je serais disposé à en référer à Washington.

這就是我能夠向華盛頓建議接受的。

評價該例句:好評差評指正

Elle se réfère à plusieurs rapports émanant de gouvernements et d'organisations non gouvernementales internationales.

援引了各國政府和國際非政府組織的各份報告。

評價該例句:好評差評指正

Le Secrétariat d'état en réfère aux tribunaux.

國務秘書處將控告轉給法院。

評價該例句:好評差評指正

Se réfère-t-elle aux projets ou inclut-elle les co?ts administratifs?

其究竟是指項目還是也包括行政管理費用?

評價該例句:好評差評指正

Mme?Samayoa-Recari (Guatemala) dit qu'elle se réfère au paragraphe 19, non au paragraphe 18.

Samayoa-Recari女士(危地馬拉)說,她的是第19段而非第18段。

評價該例句:好評差評指正

Se référer exclusivement à l'intention de l'état paraissait un critère insuffisant car extrêmement subjectif.

如果這一定義僅僅以國家的意圖為基礎,則似乎有欠充分,因為這一定義極其主觀。

評價該例句:好評差評指正

On peut se référer aussi aux articles 5 a), 11, 2 b) et 16.

請參看第5a 條、第11條、第2 b條和第16條。

評價該例句:好評差評指正

Son émancipation externe se réfère à ses rapports avec la société flamande.

外部解放的是作為一名移民在佛蘭德社會內部獲得解放。

評價該例句:好評差評指正

L'acheteur a présenté au tribunal une motion tendant à obtenir une décision en référé.

買方在該案審理之前請求法院進行即決審判。

評價該例句:好評差評指正

Certains se réfèrent aux règles de l'Institut international de statistique.

在這方面一些機構還提及國際統(tǒng)計學會制定的職業(yè)操守宣言。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité s'est?référé à ces documents lorsqu'il a examiné les réclamations soumises par les deux?gouvernements.

小組在審查兩國政府提交的索賠時參考了這種材料。

評價該例句:好評差評指正

En rejetant sa demande, les juridictions locales se sont référées à la procédure susmentionnée.

地方法院在駁回提交人的申訴時,也提到了上述程序。

評價該例句:好評差評指正

De nombreux articles se réfèrent eux aussi au développement social.

許多條款也提及社會發(fā)展問題。

評價該例句:好評差評指正

Les chancelleries et les ministères s'y réfèrent constamment.

各國外交部和其他政府部門的工作不斷提及條款草案。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Fran?ais avec Pierre - 學習建議篇

Eh bien là, c'est difficile parce que je me réfère à ?a en fait.

這會很難,因為我其實的是這個。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Nul doute que le texte auguste ne se réfère aux Verdurin !

毫無疑問,但丁那段令人敬畏的話就是針對維爾迪蘭夫婦的!

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂篇

Oui, on voit à quoi tu te réfères Pierre. Mais alors quelle est la solution ?

是的,我們明白你的參考資料了,Pierre。那么解決方法是什么呢?

評價該例句:好評差評指正
巴黎奧賽博物館

Il se réfère notamment au chimiste Michel-Eugène Chevreul, pour lequel une couleur n'existe que par rapport à celles qui l'entourent.

特別是化學家謝弗勒爾,他的研究認為大腦對顏色識別與顏色周圍的條件緊密相連。

評價該例句:好評差評指正
法國青年Cyprien吐槽集

Si on s'en réfère du coup au titre, effectivement, elle s'est fait kidnappé par un chauffeur Uber.

如果按照標題來看,她確實被一名優(yōu)步司機綁架了。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Lorsqu’on parle de prince charmant, on se réfère en général à quelqu’un qui n’existe pas hors du rêve.

當我們談論“夢中王子” 時,通常的是夢境之外并不存在的人。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

Mais si vous dites : ? Je me sens bien ? , ?a se réfère plus à la santé en général.

“我感覺很好”,它更多的是日常的健康狀況。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2014年8月合集

Frontex peut donc signer, sans en référer aux états membres de l’Union européenne, des accords de surveillance avec des parties tierces.

Frontex因此可以不經歐盟成員國的同意,與第三方簽訂監(jiān)控協(xié)議。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 語法篇

Maintenant, si j’utilise le passé simple dans un roman, on ne va pas sentir que je me réfère au moment où je parle.

現(xiàn)在,如果我在小說中使用簡單過去時,你們就不會覺得我使用了說話時的時間參考體系

評價該例句:好評差評指正
Julie Depardieu專欄

En 1840, Wieck n’a toujours pas cédé à Clara et Robert s’en réfèrent donc au tribunal pour obtenir une autorisation de mariage.

1840年,維克仍然沒有屈服于克拉拉,因此羅伯特上法庭獲得結婚證。

評價該例句:好評差評指正
旅行的意義

Le nom actuel du palais de l’Union se réfère à l’union entre le paradis et la terre et à l’harmonie entre le yin et le yang.

交泰殿這個現(xiàn)用名是天地之間的結合以及陰陽之間的和諧。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年7月合集

La CPI n'a pas référé l'affaire devant le conseil de sécurité de l'ONU... estimant qu'elle n'obtiendrait pas plus de coopération de la part de Pretoria.

國際刑事法院沒有將此案提交給聯(lián)合國安全理事會… … 認為從普勒托利亞方面不會獲得更多合作。

評價該例句:好評差評指正
André哥哥的有聲讀物

C'est à cette fausse liberté qu'en réfèrent nos philosophes de gouvernement.

這是我們政府哲學家所指的虛假自由。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年8月合集

Le tribunal administratif de Lille déboute l'Etat via la préfecture du Pas-de-Calais de sa demande en référé d'éradiquer tous les commerces informels dans le camp de migrants

里爾行政法庭駁回了通過加來海峽省省政府提出的請求,該請求旨在根除難民營內的所有非正式商業(yè)活動。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達篇

Alors, généralement quand on dit ? faire les courses ? , on se réfère généralement, oui, à la nourriture : ce que l’on doit faire chaque semaine ou tous les trois jours.

一般來說,當人們說“faire les courses”時,我們通常會理解為買食物:我們每周或者每三天都要做的事情。

評價該例句:好評差評指正
動物世界

Mais si on s'en réfère à la taille de son crane, qui équivaut plus ou moins à celui d'un cachalot actuel, nous estimons que l'animal pouvait mesurer dans les 12 à 17 mètres.

頭顱的大小和如今抹香鯨的差不多,如果參考這一尺寸,我們估計Léviathan的長度為12-17米。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

Mais certains r?les favoris sont par nous joués tant de fois devant le monde, et ressassés en nous-mêmes, que nous nous référons plus aisément à leur témoignage fictif qu’à celui d’une réalité presque complètement oubliée.

然而,當我們喜歡某些角色時,我們一再在眾人面前扮演,又一再私下排練,因此想到的往往是它們虛幻的見證,而將真實幾乎遺忘殆盡。

評價該例句:好評差評指正
Conso Mag

Référerez-vous aussi à 2 signes européens de qualité moins connus : IGP Indication géographique protégée et STG Spécialité traditionnelle garantie qui assure non pas l’origine, mais la composition et le mode de production d’un produit.

產地保護標志IGP還有傳統(tǒng)特產保障標志STG,后者并不保證產地,而是產品的成分以及制造方法。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Et grace à la donnée produite par cet ustensile, je vais me référer à un tableau en fonction de mon age et de mon sexe, qui va me dire si je vais mourir d'une crise cardiaque sous peu.

然后根據(jù)上面顯示的數(shù)據(jù),對照參考表上的年齡和性別,來判斷我會不會在不久后死于心臟病。

評價該例句:好評差評指正
Le Cours de l'histoire

Jocinda Clia, en réaction à ce qui vient d'être dit, parce que ici, l'idée de se référer au passé, ?a rentre complètement dans l'esprit des gens de ces temps passés aussi, trouver un passé idéal à essayer de reproduire.

喬金達·克里亞對此作出回應,因為在這里,人們參考過去的想法,也完全符合過去那些人的心態(tài),即尋找一個理想的過去,并試圖加以復制。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com