轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Il semblerait y avoir une résurgence des Taliban.

此外,還出現(xiàn)了塔利班正在重新集結(jié)的報道。

評價該例句:好評差評指正

Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.

一些極端主義的政治運動對于種族主義和仇外集團的再現(xiàn)起了推波助瀾的作用。

評價該例句:好評差評指正

Aujourd'hui, nous assistons à la résurgence de l'impérialisme européen.

今天我們看到歐洲帝國主義的再現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正

D'aucuns se sont inquiétés d'une possible résurgence du protectionnisme.

有些方面對于保護主義可能重新抬頭表示關注。

評價該例句:好評差評指正

Elles se sont également dites inquiètes de la résurgence de la poliomyélite.

各代表團也對小兒麻痹癥再度肆虐表示關注。

評價該例句:好評差評指正

Aujourd'hui, les Afghans sont prêts à lutter contre toute résurgence des Taliban.

今天,阿富汗準備同有任何可能再次出現(xiàn)的塔利班進行斗爭。

評價該例句:好評差評指正

Il semble qu'il y ait une résurgence de la violence en Afghanistan.

阿富汗境內(nèi)的暴力似乎再次升級。

評價該例句:好評差評指正

Nous condamnons fermement la résurgence de la violence en Afghanistan ces derniers mois.

我們對過去幾個月中阿富汗暴力的復萌表示深切的痛惜。

評價該例句:好評差評指正

De nos jours, la paix se trouve menacée par une résurgence du terrorisme international.

今天,和平受到死灰復燃的國際恐怖主義的威脅。

評價該例句:好評差評指正

Le maintien de la paix joue un r?le différent pour prévenir la résurgence des conflits.

維持和平在預防沖突復發(fā)方面有顯著作用。

評價該例句:好評差評指正

Nous convenons qu'une présence internationale continue est essentielle pour décourager la résurgence des forces négatives.

我們同意這樣的看法,持續(xù)國際存在對于防止消極勢力崛起有重要作用。

評價該例句:好評差評指正

C'est essentiel pour prévenir une résurgence du conflit avec les conséquences que cela implique.

這是預防沖突重新爆發(fā)并造成相應后果的關鍵。

評價該例句:好評差評指正

Une aide au développement fondée sur des dons permettrait d'éviter la résurgence de dettes intenables.

基于贈款的發(fā)展援助將避免再次發(fā)生不可持續(xù)的債務。

評價該例句:好評差評指正

La société multiethnique de Bosnie-Herzégovine a besoin d'être protégée de toute résurgence de la guerre.

需要保護波斯尼亞和黑塞哥維那的多民族社會,阻止沖突重新抬頭。

評價該例句:好評差評指正

La résurgence des enlèvements brutaux contre une ran?on constitue un fait inquiétant.

殘忍的綁架勒索活動重新出現(xiàn),這一事態(tài)發(fā)展令人憂慮。

評價該例句:好評差評指正

Les résurgences identitaires ont toutefois démontré que l'humanité refuse l'uniformité.

不過,各種特性的復活已經(jīng)證明,人類拒絕單一化。

評價該例句:好評差評指正

Faute de réinsertion, ils sont potentiellement des facteurs de résurgence des crises.

如果不重新融入社會,他們就是危機再次爆發(fā)的潛在因素。

評價該例句:好評差評指正

C'est pourquoi nous ne pouvons pas nous permettre de sous-estimer la résurgence actuelle des groupes terroristes.

因此,對于恐怖團體目前的日益猖獗,我們絕不能掉以輕心。

評價該例句:好評差評指正

Troisièmement, il s'agit de décourager toute résurgence des violences à motivation ethnique ou toute action inconsidérée.

第三,設法阻止重新爆發(fā)因民族原因而發(fā)生的暴力或不適當?shù)男袆印?/p>

評價該例句:好評差評指正

L'instrumentalisation politique représente la manifestation la plus grave de la résurgence de l'antisémitisme.

在政治上搬弄是非?;ㄕ惺欠椽q太主義重新抬頭的最嚴重表現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

新冠特輯

Elles font crainte une résurgence du virus.

她們擔心病毒會卷土重來。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Nous ne sommes pas à l'abri de résurgences et de nouveaux variants.

我們對復發(fā)和新的變體沒有免疫力。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

On ne peut jamais éliminer la résurgence de maladies.

我們永遠無法消除疾病的死灰復燃。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

Peut-être que des anciens marécages... - Pour moi, c'est une résurgence.

也許是舊沼澤... - 對我來說,這是一次復蘇。

評價該例句:好評差評指正
新冠特輯

à la sortie du conseil des ministres, Christophe Castaner en a appelé au civisme des Fran?ais pour éviter une résurgence de l'épidémie.

在部長會議結(jié)束時,克里斯托弗·卡斯塔內(nèi)爾呼吁全國人民保持法國的公民精神,來避免疫情的再次爆發(fā)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

Une résurgence captant l'eau d'une nappe souterraine.

從地下含水層中捕獲水的復蘇。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年4月合集

SB : La Chine fait face depuis plusieurs semaines à une résurgence du coronavirus.

SB:中國幾周來一直在應對新冠病毒的卷土重來

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

L'enfant fut comme la résurgence d'une honte qu'elle croyait avoir extirpée définitivement de la maison.

這個孩子就像是羞恥感的復蘇,她認為自己已經(jīng)永遠地從房子里消失了。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Sans doute, cette disproportion s'est réduite avec la montée en puissance de la Chine, avec la résurgence de la Russie.

毫無疑問,隨著中國的崛起,隨著俄羅斯的復興,這種不成比例已經(jīng)減弱。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Tout le long, on a des résurgences d'eau froide, ce qui fait que la truite est encore présente sur l'Albarine.

一直以來, 冷水都會出現(xiàn),這意味著阿爾巴林河上仍然存在鱒魚。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

Les présidentes de 3 des plus prestigieuses universités américaines sont sommées de s'expliquer sur la résurgence de l'antisémitisme sur leurs campus.

美國三所最負盛名的大學的校長被要求解釋其校園內(nèi)反猶太主義的死灰復燃。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2020年8月合集

En France, la remontée de la circulation du virus préoccupe les autorités. Une résurgence qui concerne de nombreux pays dans le monde.

- 在法國,當局關注病毒傳播的增加。這種復蘇令世界上許多國家感到擔憂。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年7月合集

Ces dernières années, Samuel PISAR ne cessait de mettre en garde les jeunes du monde entier contre la résurgence du " fanatisme nationaliste, raciste ou religieux" .

近年來,Samuel PISAR 不斷警告世界各地的年輕人不要再次出現(xiàn)“民族主義、種族主義或宗教狂熱”。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

Les Européens ont vécu avec la conviction que les états-Unis étaient leur garantie de sécurité ultime face à la résurgence de la menace russe sur le continent.

歐洲人一直堅信, 美國是他們在面對俄羅斯威脅在歐洲大陸重新浮現(xiàn)時的最終安全保障。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2015年1月合集

De hauts dirigeants russes ont déclaré lundi que les tentatives visant à réécrire l'histoire de la Seconde Guerre mondiale peuvent ouvrir la porte à une résurgence du nazisme.

俄羅斯高級領導人周一表示,試圖改寫第二次世界大戰(zhàn)的歷史可能會為納粹主義的復興打開大門。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2016年合集

" Bien qu'une série de nouveaux cas d'infection et mortels aient été enregistrés en Guinée, la résurgence actuelle ne concerne qu'une seule cha?ne de transmission" , a-t-elle ajouté.

她補充說:" 雖然幾內(nèi)亞出現(xiàn)了一系列新的和致命的病例,但目前的復蘇只是傳播的一個鏈條。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Je sais, je le disais, la peur de nos compatriotes de confession juive, que cette résurgence, là-bas, de la violence antisémite, soit le prétexte, ici, de paroles, d'injures, d'actes qui les viseraient.

我知道,正如我剛才所說,我們猶太同胞害怕,擔心這種仇恨在那里卷土重來,可能會導致這里出現(xiàn)言論、侮辱,和針對他們的行為。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年10月合集

Cette opération dénommée " Hydre" vise à exercer une pression sur les mouvements terroristes éventuellement présents dans cette partie du territoire malien " pour éviter leur résurgence" , a expliqué le responsable militaire.

這名軍方官員解釋說,這項名為" 九頭蛇" 的行動旨在對可能存在于馬里領土這一地區(qū)的恐怖主義運動施加壓力," 以避免其卷土重來" 。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Par ailleurs 20% des enfants de moins de 5 ans sont en situation de maigreur extrême, donc ces questions de malnutrition dans le monde sont des questions permanentes et qui sont plut?t en résurgence.

此外,20%的5歲以下兒童處于極度瘦弱的境地,因此世界上營養(yǎng)不良的這些問題是永久性的問題,而且相當死灰復燃。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2020年7月合集

RA : Et ce samedi dans le cadre de la lutte contre le coronavirus, le message de l'Organisation mondiale de la santé, ? aucun pays n'est épargné ? par la résurgence de la pandémie rappelle l'OMS dans un communiqué.

RA:本周六,在與冠狀病毒作斗爭的背景下,世界衛(wèi)生組織的信息,“沒有一個國家能夠幸免于大流行病的死灰復燃”,在一份新聞稿中提醒世衛(wèi)組織。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com