轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le Révérend Robert Meyer (Observateur du Saint-Siège) dit que le Saint-Siège plaide systématiquement pour le respect absolu du droit à la vie.

Robert Meyer牧師(羅馬教廷觀察員)說,羅馬教廷一貫倡導(dǎo)對(duì)生命權(quán)的絕對(duì)尊重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Président (parle en anglais)?: Je donne la parole à S.?E. le Révérend Miguel d'Escoto Brockman, Conseiller présidentiel pour les affaires étrangères et ancien Ministre des affaires étrangères du Nicaragua.

主席(以英語發(fā)言):我現(xiàn)在請(qǐng)尼加拉瓜總統(tǒng)外交顧問、前外交部長(zhǎng)米格爾·德埃斯科托·布羅克曼牧師閣下發(fā)言。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Reconnaissant la différence fondamentale entre les objectifs de la Mission et ceux de l'occupation britannique, le Révérend Bridges et d'autres membres de la Mission se sont installés en Terre de Feu.

與其他傳教士意識(shí)到教會(huì)的目的與聯(lián)合王國(guó)占領(lǐng)者的目的之間存在根本分歧,于是遷居火地島。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette résolution demande également à ce gouvernement de prendre les mesures nécessaires pour interdire et empêcher des comportements tels que celui du Révérend Pat Robertson, qui incite à des actes de terrorisme.

這項(xiàng)決議還要求美國(guó)政府采取必要的措施禁止和防止該國(guó)的帕特·羅伯遜牧師慫恿從事恐怖主義行為等行徑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第二部

Ah oui, j’entends le glas maintenant, révérende mère.

“可不是,我現(xiàn)在聽見報(bào)喪鐘了,崇高的嬤嬤?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Donnez-moi vos ordres, très révérende mère.

“請(qǐng)您指示我得怎么辦,崇高的嬤嬤?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Pour dire comme vous, révérende mère.

“跟著您說的,崇高的嬤嬤?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Je suis aux ordres de la très révérende communauté.

“我總依照極崇高的修院的命令行事?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2014年12月合集

La révérende Libby Lane, qui était jusque-là vicaire, officiera désormais à Stokport dans le nord du pays.

此前擔(dān)任副牧師的麗貝·萊恩牧師,現(xiàn)在將在該國(guó)北部的斯托克波特任職。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Le bonhomme, avec l’assurance de celui qui se sent apprécié, entama, vis-à-vis de la révérende prieure, une harangue campagnarde assez diffuse et très profonde.

老頭子自己也知道已獲得人家的重視,因而在那崇高的院長(zhǎng)面前,滿懷信心,夸夸其談地說了一通相當(dāng)亂而又非常深刻的鄉(xiāng)下人的話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Et moi, de mon c?té, dit Fauchelevent avec une hardiesse dont il avait peur intérieurement, j’ai quelque chose à dire à la très révérende mère.

“我也,在我這方面,也有件事想和極崇高的嬤嬤談?wù)??!备铒L(fēng)壯著膽子說,內(nèi)心卻先在害怕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Révérende mère, on entend bien mieux le glas d’ici que dans le jardin.

崇高的嬤嬤,從這兒聽那報(bào)喪鐘比在園子里清楚多了?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Révérende mère, je mettrai de la terre dans la bière. Cela fera l’effet de quelqu’un.

崇高的嬤嬤,我在那棺材里放些泥土,就象有個(gè)人在里了。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Révérende mère, il faudra un levier d’au moins six pieds.

崇高的嬤嬤,至少得有一根六尺長(zhǎng)的鐵杠才行?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Révérende mère, je ne dis pas plus souvent que quoi, je dis plus souvent.

崇高的嬤嬤,我沒說出出進(jìn)進(jìn)干什么,我說的是出出進(jìn)進(jìn)?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Révérende mère, c’est moi qui cloue la bière dans la chambre basse de l’église, et personne n’y peut entrer que moi, et je couvrirai la bière du drap mortuaire.

崇高的嬤嬤,是我到禮拜堂的那間矮屋子里去釘那棺材,除了我,旁人都不能進(jìn)去,我拿一塊蓋棺布把那棺材遮上就是了。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com