轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Voilà les libertés consacrées par l'ONU, et qui doivent être révérées et défendues.

這些是應(yīng)當(dāng)珍視和捍衛(wèi)的聯(lián)合國(guó)的自由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Depuis lors, le Président Jagan, dont nous chérissons et révérons la mémoire, n'a cessé de nourrir cette idée à chaque rencontre.

自那時(shí)以來,我們敬愛和懷念的賈根總統(tǒng)在每一個(gè)論壇上都促進(jìn)這一觀點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Que l'on ne s'y trompe pas?: Isra?l respecte beaucoup le Conseil et les principes révérés qui ont présidé à sa création.

不要誤會(huì),以色列非常尊重安理會(huì)和安理會(huì)崇高的原則基礎(chǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce mausolée, sacré pour les Chiites et les Sunnites et révéré par tous les Iraquiens quelle que soit leur religion, n'avait absolument aucune valeur militaire.

這一圣殿對(duì)于什葉派和遜尼派來說,都具有神圣的意義,而且受到所有伊拉克人的崇敬,無論其宗教信仰如何。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ne faisons rien qui porte atteinte aux intérêts de la communauté internationale ou qui puisse provoquer la désillusion parmi les nations, lesquelles tiennent l'ONU en grande estime, voire la révèrent.

我們的所作所為不應(yīng)損害國(guó)際社會(huì)的利益,也不應(yīng)使最崇拜、甚至景仰聯(lián)合國(guó)的國(guó)家感到失望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il y a plus de 1?200 mosquées et 2 millions de musulmans aux états-Unis, et leur foi est un présent que nous révérons et chérissons.

在美國(guó)有1 200多座清真寺和200萬穆斯林人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cet appui nous a permis de relever l'énorme défi qui consistait à succéder au grand Mwalimu Nyerere, homme d'état très talentueux révéré à l'échelle internationale, et de poursuivre le travail impeccable qu'il avait accompli jusque-là.

我們接受了艱巨挑戰(zhàn),決心追隨天才和尊貴的國(guó)際政治家、偉大的姆瓦利姆·尼雷爾的腳步,將他到那時(shí)為止開展的工作繼續(xù)下去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons entendu de telles paroles de divers présidents africains -?les Présidents Senghor et Diouf du Sénégal, Kaunda de Zambie, Nyerere et Mwinyi de Tanzanie, Masire du Botswana et, bien s?r, le révéré Président Mandela d'Afrique du Sud.

非洲許多總統(tǒng)都有過類似表示,如塞內(nèi)加爾的桑戈?duì)柨偨y(tǒng)和迪烏夫總統(tǒng),贊比亞總統(tǒng)卡翁達(dá),坦桑尼亞的尼雷爾總統(tǒng)和姆維尼總統(tǒng),博茨瓦納總統(tǒng)馬西雷,當(dāng)然,還有尊敬的南非總統(tǒng)曼德拉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous appelons les peuples des pays membres de la Communauté d'états indépendants à révérer la mémoire des morts, à traiter avec le respect et la reconnaissance les plus profonds les anciens combattants de la Grande guerre patriotique, ceux qui ont oeuvré à l'arrière, les veuves de ceux qui sont tombés au combat.

我們呼吁獨(dú)立國(guó)家聯(lián)合體成員國(guó)各國(guó)人民緬懷死者,極為尊敬和感激地對(duì)待參加過偉大的愛國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)的老兵、后方的勞動(dòng)者、陣亡將士的遺霜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'inquiétude de ma délégation, confirmée par plusieurs autres lettres que le Conseil a re?u ces derniers jours d'autres délégations de l'ONU, a trait au fait que la mosquée d'Al-Aqsa est l'un des sites de Jérusalem les plus révérés par des millions de Musulmans de par le monde; l'endommager pourrait donc avoir de graves répercussions.

過去幾天來安理會(huì)從其他聯(lián)合國(guó)代表團(tuán)那里收到的許多其他信證實(shí)了我國(guó)代表團(tuán)的關(guān)切,即圣地阿克薩清真寺是全世界數(shù)百萬穆斯林尊崇的耶路撒冷場(chǎng)所之一,因此,它遭受的任何損害可能造成嚴(yán)重影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! monseigneur, continua Bonacieux en se jetant aux pieds de l’éminence, ah ! que vous êtes bien le cardinal, le grand cardinal, l’homme de génie que tout le monde révère !

?。〈笕?,”波那瑟說著,撲通一聲往閣下面前一跪,“啊!您就是紅衣主教,偉大的紅衣主教,萬民景仰的天才!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com