En outre, la Cour a pris des mesures afin de raccourcir et simplifier ses procédures.
法院還采取了步驟縮短和簡(jiǎn)化訴訟程序。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
En quittant le coron, elle avait longé le terri et suivi le chemin du canal, coupant pour raccourcir par des rues défoncées, au milieu de terrains vagues, fermés de palissades moussues.
她離開(kāi)礦工村,經(jīng)過(guò)矸子堆走上運(yùn)河岸邊的大道,她打算抄近路,從圍著霉?fàn)€木柵的荒地中間的洼道上穿過(guò)去。
Tant pis ! ?a venait de Coupeau, s’ils n’économisaient plus un rouge liard. Elle avait encore engraissé, elle boitait davantage, parce que sa jambe, qui s’enflait de graisse, semblait se raccourcir à mesure.
算了!家里一個(gè)子兒也攢不下來(lái),那是古波的錯(cuò)兒。她又胖了許多,腳也顯得更跛了,因?yàn)樗耐瘸錆M了脂肪,越發(fā)顯得短而粗了。
Tous poussèrent un cri d’horreur. En voilà un, par exemple, qu’ils seraient allés voir raccourcir avec plaisir ! Non, la guillotine, ce n’était pas assez ; il aurait fallu le couper en petits morceaux.
所有的人都發(fā)出驚叫聲,豈有此理!能去看他上斷頭臺(tái)才算痛快!不,上斷頭臺(tái)也不解恨,非把他剁成肉醬不可!
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com