轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Dans tous les cas, ces expressions rallongent les libellés des dispositions et les rendent moins intelligibles.

這類語句都增加了條款的篇幅并使條款不易理解。

評價該例句:好評差評指正

Le congé annuel et le congé de maternité ont été rallongés pour les faire correspondre à ceux prévus pour les engagements régis par la série 100.

增加了年假和產假福利,使之與100號編任用人員福利統(tǒng)一。

評價該例句:好評差評指正

Ces procédures augmenteraient la charge de travail des Chambres et rallongeraient les procès, allant à l'encontre des efforts en vue de juger l'accusé rapidement et équitablement.

這些程序將增加分庭的工作量并使法庭訴訟時間更長,從而影響國際法庭使被告受到公正迅速的審判的努力。

評價該例句:好評差評指正

Ces événements ont rallongé la triste liste des journées noires de l'histoire au cours desquelles nous avons été témoins de la perte de nombreuses vies innocentes.

這些事件在歷史記載不幸日子的悲慘的記錄中增加的日子,我們目睹了許多無辜生命的喪失。

評價該例句:好評差評指正

En effet, les procédures incidentes rallongent la durée du procès lorsque la Chambre de première instance chargée de celui-ci est également appelée à se prononcer sur l'outrage.

藐視案件消耗時間,還不算與其有關的審判所使用的時間,因為審判分庭還必須審理案件。

評價該例句:好評差評指正

Le chapitre contenant des statistiques sur l'état de l'application des recommandations a également été rallongé et comprend désormais une analyse générale et des observations globales.

另外,還擴大了報告中提出建議執(zhí)行情況的統(tǒng)計數(shù)字的一節(jié),以納入全面分析和總體意見。

評價該例句:好評差評指正

Ce n'est toutefois pas le coordonnateur résident qui prend seul les décisions de gestion, mais l'équipe de pays des Nations Unies dans son ensemble, ce qui peut rallonger et alourdir le processus décisionnel.

但是,作出管理決策的并非只有駐地協(xié)調員而是整個國別組,這就造成決策過程冗長煩瑣。

評價該例句:好評差評指正

Le?Comité?estime néanmoins qu'il faudrait procéder à un ajustement afin de tenir compte de?la?comptabilisation inadéquate de l'amortissement dans le cas des éléments décoratifs et?des?installations électriques, dont la durée de vie utile s'est trouvée rallongée du fait des?travaux effectués.

但是,小組認為,應當作出調整,以反映裝飾性物件和電力設備的修復方面的折舊因素考慮不充分,因為這些修復使得這些物品和設備的使用壽命增加

評價該例句:好評差評指正

Les délais fixés pour les affaires concernant des fonctionnaires en poste à New York ont été rallongés de 30 à 45?jours, pour être les mêmes pour tous les fonctionnaires dans tous les lieux d'affectation, dans un souci d'égalité.

涉及紐約工作人員的案件最后期限從30天延長到45天,從而為所有工作地點的工作人員確定相同的時限,以確保世界各地所有工作人員得到平等對待。

評價該例句:好評差評指正

L'incapacité du Conseil de sécurité aujourd'hui d'assumer ses responsabilités face à la détérioration de la situation dans les territoires palestiniens occupés et de faire cesser l'agression ne fera qu'encourager l'agresseur et rallonger la durée du cycle de violence.

安全理事會今天未能對被占領巴勒斯坦領土上局勢的惡化承擔起責任并制止侵略,只會鼓勵侵略者并延長暴力循環(huán)的時間。

評價該例句:好評差評指正

Elles organisent par exemple des échanges de travaux avec d'autres femmes, rallongent leur temps de travail dans la journée ou, si l'argent envoyé par ceux qui sont partis ou d'autres revenus le leur permettent, embauchent de la main-d'?uvre d'appoint.

她們或許與其他婦女組成換工組,或延長自己的工作時間,或者,倘若她們有匯款和其他收入來源,雇傭幫工。

評價該例句:好評差評指正

Dans une autre communication, il est proposé que, si les réunions intersessions du Comité sont raccourcies, les consultations régionales soient rallongées pour qu'elles puissent donner lieu à un examen plus détaillé des rapports et des thèmes avant la session du Comité.

提交的另一份答復建議,如果縮短審評委閉會期間屆會的時間,則必須延長區(qū)域磋商,從而能夠在審評委之前更詳細地審評有關報告和問題。

評價該例句:好評差評指正

Il y a quelques jours à La Haye, notre Conseil exécutif a approuvé une recommandation visant à apporter une modification technique à la Convention afin de rallonger la date limite de conversion d'anciennes installations de production d'armes chimiques pour les nouveaux états membres.

僅僅數(shù)天之前,在海牙,我們的執(zhí)行理事會核準了一項對公約做一個技術性改動的建議,為新成員國改裝某些以前的化學武器生產設施延長最后期限。

評價該例句:好評差評指正

L'effet cumulé de ces options, en pleine période de reconstruction du secteur financier international, fragiliserait davantage encore le système financier mondial et risquerait de rallonger le temps de redressement en raison des incertitudes planant sur le service de la dette des pays en développement.

在國際金融部門調整期內,這些努力的累積效應將加重全球金融體系的脆弱性,并可能拖長消除發(fā)展中國家償債義務不確定性的時間。

評價該例句:好評差評指正

S'agissant en particulier des ressources nécessaires au titre des installations aéroportuaires, le Comité consultatif a été informé que, puisque la MINURCAT utiliserait des appareils de plus grande taille que ceux de l'EUFOR, il serait nécessaire de rallonger et remettre en état les pistes de l'aéroport d'Abéché.

關于具體的機場設施所需資源,咨詢委員會獲悉,由于中乍特派團將使用的飛機比歐盟部隊的更大,所以必須延長和修復阿貝歇機場現(xiàn)有的跑道,以容納這些大飛機。

評價該例句:好評差評指正

Ces actes sont punissables en vertu du droit fran?ais, même lorsqu'ils sont pratiqués à l'étranger sur une fille dont le lieu de résidence habituel est en France, et le délai de prescription fixé par la loi applicable à ce crime a été rallongé à 20 ans à compter de l'age de la majorité de la victime.

根據(jù)法國法律,此類行為可能受到懲罰,即使是在國外對居住地為法國的女童進行此類行動,也會受到懲罰,而且成文法中已將此項犯罪受害者的年齡延長至20歲,即多數(shù)受害者的年齡范圍。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

那些我們沒談過的事

Tu étais sublime dans cette robe, dit-il en se rallongeant sur le lit.

他一邊床上,一邊說:“你穿上那件禮服真是美呆了。”

評價該例句:好評差評指正
商貿法語脫口說

Bien. Vous pouvez utiliser ce sachet. C’est notre nouveau produit. Grace à un traitement anti-buée sur le film transparent. il permettra de rallonger la fra?cheur des légumes de 4 jours à température ambiante, c'est à dire de 10 à 15 degrés.

好的。您可以用這種小袋。這是我們的新產品。因為在透明膜上作了抗水汽處理,它可以使蔬菜的保鮮期在室溫下,即10到15度,延長4天。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年2月合集

Les ministres ont rallongé la liste des personnes interdites de voyage a l'étranger et renforcé le gel des fonds.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com