Dans la communauté internationale, plusieurs milieux considèrent le marché libre débridé en particulier comme rapace et dénué de sentiments.
在國(guó)際社會(huì)的很多地方,不受節(jié)制的自由市場(chǎng)尤其被視為是強(qiáng)取豪奪和殘酷無情的。
Et pour un trop grand nombre d'Afghans, l'insécurité quotidienne qui est leur lot n'est pas due à un retour de l'extrémisme des Taliban - tout déstabilisateur qu'il soit - mais au comportement de rapaces des commandants et responsables locaux qui prétendent théoriquement représenter le Gouvernement.
對(duì)許多阿富汗人來說,他們每天面對(duì)的不完全狀況,并非來自與塔利班相關(guān)的極端主義回潮,雖然極端主義回潮破壞穩(wěn)定,而是來自名義上自稱代表政府的地方統(tǒng)領(lǐng)和官員實(shí)行苛政。
Il était d'avis qu'il conviendrait d'appliquer les textes existants ou des textes remaniés et d'élaborer des mesures de détection et de répression efficaces pour contrer les activités forestières illicites menées par des contrevenants puissants et rapaces, attirés par les gros profits et le faible risque de se faire prendre ou exploitant les personnes démunies, susceptibles elles aussi de commettre de telles infractions pour gagner leur vie.
專家組認(rèn)為,實(shí)行現(xiàn)行的或精簡(jiǎn)的立法以及制訂有效的執(zhí)法對(duì)策將適合于由強(qiáng)大和貪婪的犯罪者所實(shí)施的非法森林活動(dòng),他們受巨額利潤(rùn)的吸引,被捉拿的風(fēng)險(xiǎn)低,或利用因需要謀生而可能也實(shí)施相關(guān)犯罪的貧窮人家。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com