轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Dans la communauté internationale, plusieurs milieux considèrent le marché libre débridé en particulier comme rapace et dénué de sentiments.

在國(guó)際社會(huì)的很多地方,不受節(jié)制的自由市場(chǎng)尤其被視為是強(qiáng)取豪奪和殘酷無情的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le conflit en Somalie, qui autrefois opposait des clans entre eux, est aujourd'hui d? à une idéologie extrémiste et à de rapaces intérêts économiques et commerciaux.

索馬里的沖突過去發(fā)生在部族之間,現(xiàn)在則與極端意識(shí)形態(tài)和掠奪性經(jīng)濟(jì)和商業(yè)利益有關(guān)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La toxicité de l'endrine pour les populations non ciblées de rapaces et d'oiseaux migrateurs a été une raison principale de la suppression de son utilisation comme pesticide aux Etats-Unis.

美國(guó)之所以將異狄氏劑的農(nóng)藥用途納入廢除之列,是因?yàn)樗鼘?duì)猛禽和移棲鳥類等非目標(biāo)種群有害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Et pour un trop grand nombre d'Afghans, l'insécurité quotidienne qui est leur lot n'est pas due à un retour de l'extrémisme des Taliban - tout déstabilisateur qu'il soit - mais au comportement de rapaces des commandants et responsables locaux qui prétendent théoriquement représenter le Gouvernement.

對(duì)許多阿富汗人來說,他們每天面對(duì)的不完全狀況,并非來自與塔利班相關(guān)的極端主義回潮,雖然極端主義回潮破壞穩(wěn)定,而是來自名義上自稱代表政府的地方統(tǒng)領(lǐng)和官員實(shí)行苛政。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il était d'avis qu'il conviendrait d'appliquer les textes existants ou des textes remaniés et d'élaborer des mesures de détection et de répression efficaces pour contrer les activités forestières illicites menées par des contrevenants puissants et rapaces, attirés par les gros profits et le faible risque de se faire prendre ou exploitant les personnes démunies, susceptibles elles aussi de commettre de telles infractions pour gagner leur vie.

專家組認(rèn)為,實(shí)行現(xiàn)行的或精簡(jiǎn)的立法以及制訂有效的執(zhí)法對(duì)策將適合于由強(qiáng)大和貪婪的犯罪者所實(shí)施的非法森林活動(dòng),他們受巨額利潤(rùn)的吸引,被捉拿的風(fēng)險(xiǎn)低,或利用因需要謀生而可能也實(shí)施相關(guān)犯罪的貧窮人家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.

他們目瞪口呆,指指點(diǎn)點(diǎn),盯著貓頭鷹一只接一只從頭頂上掠過。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
聆聽自然

Elle qui craint les rapaces et les renards, ne pointe ses poils de moustache hors de ses réseaux de galeries, que pour se nourrir.

它害怕猛獸和狐貍,在覓食時(shí),只有在洞口外的地方用自己的胡子做標(biāo)記。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
動(dòng)物世界

Le berger seul n'est pas un obstacle pour l'aigle. Unique objectif du rapace : isoler un agneau, fondre sur lui et l'emporter dans les airs.

對(duì)老鷹來說,牧羊人單獨(dú)一人并不是障礙。這只猛禽的唯一目的是:隔離一只小羊,撲向它,然后把它帶往空中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com