轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Dans d'autres régions, les programmes de rapatriement ont connu des revers.

其他地區(qū)的回返方案遭到了挫折。

評價該例句:好評差評指正

Le rapatriement librement consenti reste la solution privilégiée.

自愿遣返仍然是辦事處重點考慮的問題。

評價該例句:好評差評指正

Le reste des anciens combattants étrangers attendent toujours leur rapatriement.

其余前外籍戰(zhàn)斗人員仍在等待遣返。

評價該例句:好評差評指正

Le HCR a continué de faciliter le rapatriement volontaire des Libériens réfugiés dans la sous-région.

難民高專辦繼續(xù)提供便利,促使利比里亞難民從次區(qū)域自愿返回。

評價該例句:好評差評指正

L'Organisation internationale pour les migrations prend des mesures en vue de leur rapatriement.

國際移徙組織正采取步驟,將他們遣返。

評價該例句:好評差評指正

Il faudra aussi renforcer le potentiel de développement des rapatriements de fonds.

還應(yīng)該發(fā)揮移民匯款的潛力。

評價該例句:好評差評指正

Mais depuis lors, aucun signe concret de rapatriement n'a été observé sur le terrain.

但其后,現(xiàn)場沒有看到任何遣返的具體跡象。

評價該例句:好評差評指正

La poursuite des rapatriements a été suspendue jusqu'à la saison sèche.

更多的回返工作將推遲到旱季來臨之后。

評價該例句:好評差評指正

Pour que le rapatriement soit un succès, il doit être viable.

遣返工作只有持久進行才能取得成功。

評價該例句:好評差評指正

Le rapatriement librement consenti est préférable à toutes les autres solutions.

自愿遣返優(yōu)于所有其他解決方案。

評價該例句:好評差評指正

Le rapatriement librement consenti des habitants du sud se poursuit dans toute la région.

整個地區(qū)的南方人繼續(xù)自愿回返

評價該例句:好評差評指正

Souligner la nécessaire coopération du Rwanda pour le rapatriement et la réinsertion de ses nationaux.

強調(diào)盧旺達必須為本國國民的遣返和重返社會進行合作。

評價該例句:好評差評指正

à la fin du mois d'avril, le programme de rapatriement volontaire avait été achevé.

自愿遣返行動至4月底完成。

評價該例句:好評差評指正

Faciliter les rapatriements de salaire est une autre mesure qui peut présenter des avantages importants.

促進匯款流動是另一個具有潛在高匯報的行動。

評價該例句:好評差評指正

Plusieurs états ont conclu des accords bilatéraux de rapatriement.

許多成員國締結(jié)了雙邊遣返協(xié)定。

評價該例句:好評差評指正

Le deuxième a trait à la mise en ?uvre de programmes de rapatriement volontaire.

第二軌道是關(guān)于執(zhí)行自愿遣返方案。

評價該例句:好評差評指正

L'UNITAR a mis en place une provision pour les dépenses relatives aux frais de rapatriement.

訓(xùn)研所已經(jīng)制訂了提供離職回國補助金的規(guī)定。

評價該例句:好評差評指正

Ces rapatriements ont eu lieu dans des circonstances difficiles.

這些返回行動是在非常困難的情況下進行的。

評價該例句:好評差評指正

Bon nombre d'entre eux auraient choisi le rapatriement.

他們當(dāng)中許多人都愿意遣返

評價該例句:好評差評指正

J'ai d'ailleurs demandé à ces pays de cesser les rapatriements, car l'hiver arrive.

我已經(jīng)要求這些國家停止回返,因為冬季即將來臨。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

循序漸進法語聽寫提高級

Le gouvernement a ordonné le rapatriement d'un porte-avions qui avait été expédié à l'étranger.

政府已經(jīng)命令將一艘被發(fā)送到國外的航空母艦回國。

評價該例句:好評差評指正
Désintox

Ainsi, la ministre de la Justice aurait évoqué le rapatriement des enfants, et non pas des adultes.

因此,司法部長可能提到了要遣返孩子,而不是成年人。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年11月合集

Le Royaume-Uni prépare d'ailleurs le rapatriement de ses touristes présents à Charm-el-Cheikh.

英國正準備接回在沙姆沙伊赫的本國游客。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年2月合集

Il organise le rapatriement de certains travailleurs.

它組織遣返一些工人。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年10月合集

La chaine de télévision NBC annonce le rapatriement, le retour de son équipe envoyée au Libéria.

NBC電視頻道宣布遣返,其派往利比里亞的團隊返回。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年8月合集

C'est ce que révèle le réseau Migrante International. Migrante International qui réclame le rapatriement humanitaire des ressortissants.

這是Migrante International網(wǎng)絡(luò)披露的。Migrante International呼吁人道地遣返這些國民。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Le Duncan n’existait plus, et un rapatriement immédiat n’était pas même possible. Ainsi donc l’entreprise de ces généreux écossais avait échoué.

鄧肯號沒有了,連想立刻回國都不可能!那些好心腸的蘇格蘭人的這番壯舉就這樣遭到了失敗。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2019年5月合集

C'est l'information de ces dernières heures : le rapatriement de la dépouille d'Etienne Tshisekedi est retardé.

這是最后幾個小時的信息:艾蒂安·齊塞克迪的遺體的遣返被推遲了。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年11月合集

C'est aussi l'intention des autorités britanniques qui préparent le rapatriement de quelques 20 000 touristes britanniques encore présents à Charm-el-Cheikh.

這也是英國當(dāng)局的意圖,他們正準備接回大約2萬名仍留在沙姆沙伊赫的英國游客。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

En effet, si le brick était encore propre à naviguer, les chances de rapatriement des colons de l’?le Lincoln allaient être singulièrement accrues.

的確,如果雙桅船還能航行,那么移民們回國的希望就要大得多了。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2014年7月合集

Le Premier ministre néerlandais a fait de l'identification des corps des victimes et de leur rapatriement dans leur pays d'origine sa priorité.

荷蘭首相已將確認遇難者遺體身份并將其送回原籍國作為他的首要任務(wù)。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年11月合集

Conséquence : La plupart des vols de rapatriement organisés par le Royaume-Uni au départ de Charm el-Cheikh ont été annulés par l'Egypte ce vendredi.

結(jié)果:周五,埃及取消了英國從沙姆沙伊赫組織的大部分遣返航班。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年10月合集

Cette aide-soignante de 40 ans est a été en contact dans le cadre de son travail avec deux missionnaires qui sont morts de la fièvre hémorragique après leur rapatriement d'Afrique.

這位40歲的護理人員在工作中曾接觸過兩名傳教士,他們在從非洲回國后死于出血熱。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Cela est évident, répondit l’ingénieur. Ainsi donc, mes amis, puisque nous avons cette chance de rapatriement, attendons avec patience, et si elle nous est enlevée, nous verrons alors ce que nous devrons faire.

“那是肯定的,”工程師說?!耙虼?,朋友們,既然我們還有一個回國的機會,我們就應(yīng)該耐心等待,如果這個機會已經(jīng)錯過了,我們也應(yīng)該等等看,研究怎么做最合適?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年8月合集

Et puis, Frontex qui est l'agence européenne pour la gestion des frontières suspend ses vols de rapatriement d'immigrés illégaux vers le Nigeria. Cela au motif que ce pays est touché par l'épidémie d'Ebola, .

然后,歐盟邊境管理局Frontex暫停了將非法移民遣返回尼日利亞的航班。原因是該國受到了埃博拉疫情的影響。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年12月合集

Il s'agira d'interdire l'exportation de 90% des produits pétroliers raffinés au pays et d'ordonner le rapatriement de tous les nord-coréens qui travaillent à l'étranger, en représailles à un tir de missile. Le projet sera soumis demain au Conseil de sécurité.

這將禁止出口該國90%的精煉石油產(chǎn)品,并命令所有在海外工作的朝鮮人回國,作為對導(dǎo)彈發(fā)射的報復(fù)。該提案將于明天提交安理會。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ce rapatriement ne marque pas pour autant la fin de cette affaire.

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年11月合集

Le difficile retour des rohyngias en Birmanie. Un plan de rapatriement devait débuter aujourd'hui depuis le Bangladesh où plusieurs centaines de milliers d'entre eux se sont réfugiés. Mais aucun ne s'est présenté, craignant des persécutions dans leur pays d'origine.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com