轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La sécheresse a raréfié les êtres vivants.

干旱使生物罕至。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les animaux trop chasses se raréfient.

被過量獵捕的動(dòng)物變得稀有。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Enfin, le prix de l'eau augmentera lui aussi et les ressources en eau se raréfieront.

最后,也會(huì)造成水價(jià)格的上漲和稀缺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ses lettres se raréfient.

他的信變得。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La chaleur raréfie l'air.

熱能使空氣變得稀薄

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Or, le changement climatique peut précariser et raréfier les sources traditionnelles d'aliments.

隨著氣候變化,傳統(tǒng)的糧食來源可能變得更加無法預(yù)測(cè)和不足。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nos délibérations cette semaine se déroulent dans l'air raréfié de la diplomatie internationale.

我們本周的討論是在國(guó)際外交的稀薄氣氛中進(jìn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le magnétisme, deuxième force à longue portée, domine dans la matière raréfiée et ionisée.

磁力是第二個(gè)長(zhǎng)期力量,主要由稀薄的電離物質(zhì)組成。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La demande concurrentielle de ressources qui se raréfient peut mener à des conflits entre états.

各國(guó)對(duì)日趨枯竭的資源的競(jìng)爭(zhēng)會(huì)引發(fā)國(guó)家間的沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En revanche, dès que les feux des projecteurs sont braqués ailleurs, les ressources tendent à se raréfier.

但與此形成對(duì)照的是,一旦新聞媒介的燈光消失,資源往往變得很少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, les réfugiés étant de plus en plus nombreux, les possibilités d'installation sur place tendent à se raréfier.

然而隨著難民人數(shù)的增加,就地安置的機(jī)會(huì)往往變得越來越少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les terres fertiles se raréfiant, la tolérance des visiteurs saisonniers par les populations sédentarisées s'est affaiblie.

隨著肥沃土地越來越少,定居民眾也逐漸失去對(duì)季節(jié)性訪客的容忍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à mesure que les prix de l'alimentation et de l'énergie grimpent, le financement du développement se raréfie.

隨著糧食價(jià)格和能源成本上漲,發(fā)展資金變得更少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les contributions volontaires se raréfiant, l'Assemblée générale doit tout mettre en oeuvre pour appuyer les travaux du Tribunal.

隨著自愿捐款逐漸減少大會(huì)應(yīng)該盡力支助法庭的工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles risquent de se raréfier en raison de la dégradation des sols, qui toucherait 65?% des terres agricoles.

農(nóng)田的面積越來越受到土壤退化的威脅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les familles nombreuses se raréfient et le nombre moyen d'enfants chez les familles qui en ont est en baisse.

多人口家庭變得稀有,每個(gè)家庭所擁有的子女平均人數(shù)也在下降。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La faim s'est généralisée, l'accès à l'éducation s'est raréfié et de nombreux jeunes adultes ont été forcés de quitter leurs foyers.

饑餓更加普遍,教育機(jī)會(huì)減少,許多年輕的成年人都被迫離開家庭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La terre et l'eau étant les principales ressources des agriculteurs, la pression exercée sur les ressources naturelles augmente et celles-ci se raréfient.

人口高增長(zhǎng)及不斷提高的收入增長(zhǎng)和能源需求是這一趨勢(shì)的主要推動(dòng)因素。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'environnement est dévasté. Le climat change sous nos yeux et l'eau potable se raréfie ou devient de plus en plus polluée.

大自然正遭到破壞,氣候在我們面前變化,飲用水日益遭污染或缺少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pays en développement y injectent des liquidités et des investissements d'autant plus nécessaires que les investissements en provenance des pays développés se raréfient.

發(fā)展中國(guó)家在北方國(guó)家投資縮減的情況下提供非常需要的資金和投資。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

Les arbres, pressés sur les berges de la rivière, se raréfiaient vers les zones supérieures du volcan.

河岸上樹木叢生,在稍微高些的山坡上就比較稀疏了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Mes poumons haletaient en cherchant ce fluide comburant, indispensable à la respiration, et qui se raréfiait de plus en plus.

我的肺喘息著尋找那種可燃的,呼吸必不可少的,而且越來越稀薄的氣體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

En 1650, le bois se raréfie en Angleterre, qui au 18e siècle utilise alors de plus en plus le charbon.

1650年,木材在英格蘭變得稀缺,在18世紀(jì)人們?cè)絹碓蕉嗍褂妹禾俊?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une espèce qui se raréfie en France.

- 在法國(guó)越來越稀有的物種。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le foie gras, un mets d'exception qui pourrait bien se raréfier.

鵝肝,一種很可能變得稀有的特殊菜肴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

Michel s'échine à préserver cette race primitive qui, à force de croisements, se raréfie.

米歇爾努力保護(hù)這種原始品種,通過雜交,這種品種變得越來越稀有。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un bilan de santé complet et gratuit, rassurant pour ces Ardéchoises inquiètes de voir l'offre de soins se raréfier.

一項(xiàng)完整且免費(fèi)的健康檢查,讓這些擔(dān)心醫(yī)療服務(wù)供應(yīng)短缺的 Ardéchoises 感到安心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Bah parce que c'est bien l'eau douce qui est la plus utile aux humains et qu'elle se raréfie dans de nombreux pays.

呸,因?yàn)樗菍?duì)人類最有用的淡水,而且在許多國(guó)家都變得稀缺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

K.Baste: Une vingtaine d'années déjà que les abeilles se raréfient.

- K.Baste:蜜蜂變得稀缺已經(jīng)有 20 年了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
閱讀格式化

Elle est surtout due à la crise internationale, qui réduit les offres d'emploi, fait pression sur les salaires et raréfie les possibilités de promotion.

這主要是由于國(guó)際危機(jī)導(dǎo)致工作機(jī)會(huì)減少、薪資壓力加大、晉升機(jī)會(huì)稀少

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美食法語(yǔ)

La pandémie n'a pas épargné les producteurs de wasabi car ils fournissent essentiellement les restaurants et les h?tels qui ont vu leur clientèle se raréfier avec la crise sanitaire.

疫情使芥末生產(chǎn)商也沒有幸免于難,因?yàn)樗麄冎饕?yīng)餐館和酒店,而這些餐館和酒店的客源因衛(wèi)生危機(jī)而大量縮減

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

Amaranta elle-même, couchée dans une corbeille de rotin, observait avec curiosité l'absorbant labeur de son père et de son frère, dans le petit cabinet à l'air raréfié par les vapeurs de mercure.

阿瑪蘭塔自己躺在一個(gè)藤籃里,好奇地看著她父親和哥哥在小書房里辛勤工作,書房在水銀蒸氣的照耀下顯得稀薄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Les vapeurs des cryptes mal scellées raréfièrent l'air de la cathédrale dont on ne rouvrit les portes que trois ans plus tard, à l'époque où Fermina Daza vit pour la première fois Florentino Ariza de près, à la messe de minuit.

密封不良的地下室冒出的蒸汽使大教堂的空氣變得稀薄,直到三年后,費(fèi)爾米娜·達(dá)扎 (Fermina Daza) 在午夜彌撒中第一次近距離看到弗洛倫蒂諾·阿里扎 (Florentino Ariza) 的大門才重新打開。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les matières premières vont se raréfier et, d'ici 2030, l'Europe aura besoin de 14 fois plus de batteries qu'aujourd'hui.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com