轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯(cuò)
| 劃詞

C'est par là qu'il faut commencer pour éviter des ratés.

在避免出現(xiàn)啞彈的問題上這是須首先考慮的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En d'autres termes, les pauvres sont des 'ratés', une excroissance disgracieuse à éliminer.

換言之,窮人是失敗者,是必須清除的礙眼渣滓。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Nous avons connu des difficultés et quelques ratés.

我們經(jīng)歷了各種困難,有一些有驚無險(xiǎn)的狀況。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Synopsis : un voleur malchanceux commet une série de cambriolages ratés.

不走運(yùn)的小偷連續(xù)盜竊失手。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En outre, les sous-munitions ont un taux inacceptable de ratés dangereux.

此外,子彈藥的危險(xiǎn)啞彈率高得不可接受。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Lorsque le nombre de sous-munitions explosives est limité, les munitions en grappe génèrent moins de ratés.

由于爆炸性子彈藥的數(shù)量有限,這些集束彈藥便不會產(chǎn)生過多的未爆炸子彈藥。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cela peut entra?ner des problèmes de fiabilité et de sécurité, ainsi que des ratés.

這可能導(dǎo)致可靠性問題、安全問題和出現(xiàn)啞彈。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les ratés dangereux sont essentiellement causés par un mauvais fonctionnement du système de fusée.

危險(xiǎn)啞彈大多是引信系統(tǒng)作用不當(dāng)造成的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le taux de ratés des sous-munitions varie selon les modèles fabriqués de par le monde.

世界各地各子彈藥生產(chǎn)商生產(chǎn)的子彈藥啞彈率各不相同。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'Allemagne cherche à ramener à?1?% au maximum le taux de ratés dangereux.

德國的目的是要實(shí)現(xiàn)危險(xiǎn)啞彈率最多不超過1%的目標(biāo)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il va de soi que l'application concrète de ces mesures s'accompagnera toujours de retards et de ratés.

顯而易見,就這些步驟的實(shí)際落實(shí)而言,總是會有時(shí)間上的差距和挫折

評價(jià)該例句:好評差評指正

La?munition dite des tiges à énergie cinétique contient des sous-munitions sans explosifs, ce qui exclut la possibilité de ratés dangereux.

“動力能量棒”彈藥裝有不含炸藥的子彈藥,排除了啞彈的基礎(chǔ)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les orateurs ne semblaient pas tous entendre la même chose par des expressions telles que ?munitions intelligentes?, ?ratés dangereux? et ?préjudice inacceptable?.

不同的發(fā)言者似乎對包括“靈巧”彈藥、“危險(xiǎn)啞彈”和“不能接受的傷害”等在內(nèi)的詞語有不同的理解。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans de telles circonstances, il importe de prendre en considération le taux de ratés attendu et la zone de dispersion probable des sous-munitions.

在此種情況下,子彈藥的預(yù)期啞彈率和散布區(qū)域與所要使用的檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn)極為相關(guān)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En règle générale, les ratés sont définis comme étant des munitions explosives qui ont été armées et qui auraient d? fonctionner mais ne l'ont pas fait.

籠統(tǒng)地說,啞彈是指已進(jìn)入待爆狀態(tài),應(yīng)該爆炸但未能爆炸的爆炸性彈藥。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Seuls ou en combinaison, ces facteurs peuvent causer aux munitions des dommages qui sont susceptibles d'en diminuer la fiabilité et d'entra?ner une augmentation du nombre de ratés.

這些因素單獨(dú)或組合的作用可能導(dǎo)致彈藥受損,從而可能降低彈藥的可靠性,導(dǎo)致啞彈增加

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les munitions de substitution seraient jugées fiables lorsque le taux de ratés dangereux, établi sur la base d'essais, des sous-munitions explosives qu'elles contiennent serait inférieur à 1?%.

可靠的替代性彈藥指內(nèi)含炸藥的子彈藥的危險(xiǎn)啞彈率能確保試驗(yàn)測定值低于1%。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Pour ce qui est de désamorcer les dispositifs de mise à feu des ratés après la fin d'un conflit, l'autodésactivation et l'autoneutralisation offrent des solutions techniques comparables.

自失能和自失效是相似的技術(shù)措施,可用于在沖突之后使啞彈中的引信裝置不發(fā)揮作用。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Par conséquent, il n'y aura presque plus de ratés dangereux au sol après l'attaque, ce qui réduira considérablement la nécessité de procéder à des opérations d'enlèvement après le conflit.

因此,攻擊幾乎不會發(fā)生,地面上沒有危險(xiǎn)啞彈,從而使沖突后進(jìn)行清除行動的需要大為降低。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Un programme de surveillance continue, associé à un programme de tirs d'essai périodiques, offrira le meilleur moyen de réduire autant que possible le taux de ratés pendant les opérations.

現(xiàn)役彈藥監(jiān)測(ISS)方案加上定期試射方案,是盡可能避免使用中出現(xiàn)啞彈的最好辦法。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Iconic

Un des James Bond les plus ratés de toute l'histoire.

歷史上最成功的詹姆斯-邦德電影之一。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Mais le vrai gros gros risque du métier de moonshiner, ce sont les ratés.

但私酒販工作的真正的巨大風(fēng)險(xiǎn)是失敗。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mais c'est peut-être une bonne chose que ta baguette magique ait eu des ratés.

“不過你的魔杖出了故障也許倒是好事。

評價(jià)該例句:好評差評指正
2024年巴黎奧運(yùn)

On a vu, dans cette piscine, des appels ratés.

我們在泳池邊看到了其他選手。

評價(jià)該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Donc, des filles de notre age qui venaient avec des complications absolument tragiques d'avortements clandestins ratés.

因此,我們這個(gè)年紀(jì)的女孩因?yàn)榉欠▔櫶ザ媾R了極其悲慘的并發(fā)癥

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年8月合集

Résultat, Pascal Thibault, que de ratés! ! !

結(jié)果,帕斯卡爾·蒂博,什么啞巴!!

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Malheureusement, on les a ratés de peu.

不幸的是,我們只是錯(cuò)過了他們。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年9月合集

Il faut dire que le processus conna?t des ratés de taille.

必須說這個(gè)過程正在經(jīng)歷重大的打嗝

評價(jià)該例句:好評差評指正
Lupin 紳士怪盜

On s'est ratés quand on était jeunes.

我們年輕時(shí)就想念彼此。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2019年7月合集

Les ratés du bac dont les résultats ont été donnés aujourd’hui prennent une tournure politique.

今天給出結(jié)果的學(xué)士學(xué)位的失敗在政治上發(fā)生了轉(zhuǎn)折。

評價(jià)該例句:好評差評指正
誰是下一任糕點(diǎn)大師?

Vos desserts n'étaient pas ratés, tout simplement, peutêtre moins aboutis que ceux des autres patissiers.

你的甜點(diǎn)沒有錯(cuò)過,很簡單,也許不如其他糕點(diǎn)廚師的成就。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Top Chef 2017 頂級廚師

Cette année, les candidats avaient un niveau exceptionnel, mais ?a ne les a pas empêchés d'avoir des petits ratés.

今年的考生水平不凡,但這并不妨礙他們有小失誤

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年9月合集

SB : En Russie, le Kremlin reconna?t des ratés dans la gestion de la mobilisation partielle décrétée la semaine dernière.

SB:在俄羅斯,克里姆林宮承認(rèn)上周部分動員法令的管理失敗。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

C'est un féminicide emblématique des ratés, du manque d'écoute et des dysfonctionnements dans le suivi qui arrive aujourd'hui devant la justice.

這是一個(gè)象征著失敗缺乏傾聽和今天即將提交法庭的后續(xù)行動中的功能障礙的女性謀殺案。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Maigre consolation car l'Argentine va accomplir sa mission: 2 tirs au but ratés, le destin a choisi le camp des Argentins.

小小的安慰,因?yàn)榘⒏⑼瓿伤氖姑? 次射門命運(yùn)選擇了阿根廷人的陣營。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Une Fille, Un Style

Cette espèce de mise à nu de soi, même dans les défauts, parce que souvent les dessins étaient un peu ratés.

這種是對自己的暴露,甚至是自己的缺點(diǎn),因?yàn)榻?jīng)常畫得有點(diǎn)

評價(jià)該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Que je lui manquais, qu’il ne comprenait pas pourquoi j'étais partie comme cela, ni après quoi je courrais ainsi, qu'il était venu me chercher à Montréal, mais que nous nous étions ratés d'une heure.

“他說他很想我,他不懂我為什么要這樣離開,也不懂我在尋找什么。他說他去蒙特利爾找過我,可是就差一小時(shí)和我們錯(cuò)過了?!?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

L'homme, incarcéré quelques mois seulement, a bénéficié de nombreux ratés, vices de procédures, qui lui ont permis de sortir de prison et de recommencer à être violent avec d'autres femmes.

該男子僅入獄幾個(gè)月,卻因多次失敗和程序缺陷而受益,這使他得以出獄并重新開始對其他婦女施暴。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年10月合集

Les Verts associés au pouvoir à Berlin dénoncent par ailleurs les ratés du programme nucléaire fran?ais, tandis que la France s'oppose au projet de gazoduc qui relierait l'Espagne à l'Allemagne cher à Olaf Scholz.

與柏林權(quán)力相關(guān)的綠黨也譴責(zé)法國核計(jì)劃的失敗,而法國反對將西班牙與奧拉夫舒爾茨所珍視的德國連接起來的天然氣管道項(xiàng)目。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2017年合集

82 000 Fran?ais vivant au Canada sont inscrits sur les listes électorales, 57 000 à Montréal uniquement. On espère d’ailleurs que le consulat de France ne répétera pas les ratés connus lors du vote du premier tour.

居住在加拿大的82,000名法國人登記投票,僅在蒙特利爾就有57,000人登記投票。還希望法國領(lǐng)事館不要重復(fù)第一輪投票期間已知的失敗。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com