L'action des organisations de femmes est de plus en plus marquée par la rationalité et la planification.
各婦女組織所做的工作比以往更加傾向于合理性和計(jì)劃性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Pour toutes ces raisons, la péninsule coréenne traverse un moment imprévisible, avec un régime nord-coréen assis sur plusieurs dizaines de têtes nucléaires, et obéissant à sa propre rationalité.
由于所有這些原因, 朝鮮半島正在經(jīng)歷一個(gè)不可預(yù)測的時(shí)刻,朝鮮政權(quán)坐擁數(shù)十枚核彈頭,并服從自己的理性。
Et pour lui, premièrement, ?a sauve le logos traditionnel, le logos grec, parce qu'au nom de ?a, toutes les lumières de la science, de la logique, de la rationalité vont être légitimement convoquées.
對他來說,首先,它拯救了傳統(tǒng)的邏各斯,希臘的邏各斯,因?yàn)橐源说拿x,科學(xué)、邏輯、理性的所有光芒都將被合法地召喚出來。
Je ne suis pas dans un état parce que l'on m'a imposé cette structure-là, mais je suis capable de penser la rationalité aussi, le caractère raisonnable du fait que j'obéis aux lois qui sont celles de l'état.
我所處的狀態(tài)不是因?yàn)檫@種結(jié)構(gòu)被強(qiáng)加在我身上,但我也能夠思考理性,我遵守國家法律這一事實(shí)的合理性。
Il a fallu convaincre les autorités, enquêteurs et gendarmes, " le corps médical et le corps habillé" , de surmonter leur rationalité pour déterrer le fétiche... qui était bien coupable mais ce n'était que de la chimie.
有必要說服當(dāng)局、調(diào)查人員和憲兵,“醫(yī)學(xué)界和穿著衣服的身體”,克服他們挖掘戀物癖的理性… … 這是非常有罪的,但這只是化學(xué)反應(yīng)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com