轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

La Dominique a, elle aussi, connu sa part de ravages dus à des ouragans.

多米尼克也未能免遭颶風(fēng)的蹂躪。

評價該例句:好評差評指正

Les changements climatiques font des ravages dans les petits états insulaires en développement.

氣候變化可對小島嶼發(fā)展中國家產(chǎn)生毀滅性影響。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, les femmes sont aussi victimes d'une violence persistante et des ravages du sida.

此外,婦女也受到持續(xù)暴力和艾滋病肆虐的侵害。

評價該例句:好評差評指正

Les conflits armés font des ravages terribles parmi les enfants.

武裝沖突給兒童帶來可怕的災(zāi)難。

評價該例句:好評差評指正

Nous convenons tous également que les ravages de l'extrême pauvreté continuent de nous tourmenter.

我們也都同意,赤貧的危害性在繼續(xù)干擾著我們。

評價該例句:好評差評指正

Nous voyons aussi les dégats et ravages qu'engendrent les catastrophes naturelles.

還可看到,自然災(zāi)害也在造成毀滅和破壞。

評價該例句:好評差評指正

Les conflits qui ravagent l'Afrique causent la perte de centaines de milliers de vies innocentes.

非洲的沖突造成幾十萬無辜者喪生。

評價該例句:好評差評指正

Les ravages du conflit du Darfour en sont une preuve criante.

達(dá)爾富爾極具破壞性的沖突就充分說明了這一點(diǎn)。

評價該例句:好評差評指正

Ils ravagent un million ou plus de kilomètres carrés par an.

野火每年會影響到上百萬平方公里的土地。

評價該例句:好評差評指正

Cette épidémie mortelle n'a pas fini de faire des ravages.

這或許是一個時代的跡象。

評價該例句:好評差評指正

L'épidémie fait des ravages parmi les étudiants et les enseignants.

這場疾病的流行對學(xué)生和教師都產(chǎn)生了巨大影響。

評價該例句:好評差評指正

Par malheur, le Guyana n'a pas été épargné par les ravages de cette pandémie.

令人遺憾的是,圭亞那未能幸免于這一傳染病的禍害

評價該例句:好評差評指正

Au niveau national, là encore la compression des effectifs a fait des ravages.

在國家一級,人員裁減也造成了損失。

評價該例句:好評差評指正

Ceci est devenu particulièrement nécessaire après les ravages provoqués par le cyclone Mitch.

米奇颶風(fēng)造成的破壞就證明了這種脆弱性。

評價該例句:好評差評指正

Il a rappelé les ravages déjà provoqués par la maladie dans les communautés autochtones.

他提醒與會者注意毀滅性的疾病在歷史上曾給土著社區(qū)造成傷害

評價該例句:好評差評指正

L'insurrection qui ravage le pays est pratiquement parvenue à son terme.

困擾全國的叛亂活動幾近結(jié)束。

評價該例句:好評差評指正

Les terroristes formés par eux font des ravages bien au-delà des frontières de l'Afghanistan.

塔利班訓(xùn)練的恐怖主義分子還越過阿富汗邊境釀成禍害

評價該例句:好評差評指正

Nous avons vu les ravages provoqués par les bombes atomiques lancées sur Hiroshima et Nagasaki.

我們目睹在廣島和長崎上空扔下的原子彈造成的破壞。

評價該例句:好評差評指正

La mer, de son c?té, fait des ravages.

海洋也造成了嚴(yán)重的破壞。

評價該例句:好評差評指正

Le XXe?siècle a vu la naissance des armes nucléaires et leurs effroyables ravages.

二十世紀(jì),我們目睹了核武器的誕生及其致命的毀滅能力。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歷史小問題

Les représentations des gueules cassées témoignent des ravages sur les corps.

斷口的表達(dá)顯示了尸體上的蹂躪

評價該例句:好評差評指正
法語動畫小知識

Ses vents rapides font des ravages une fois qu'ils atteignent les c?tes.

一旦到達(dá)海岸,它的疾風(fēng)就會造成巨大的破壞。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il advenait aussi que souvent le ravage intérieur ne se révélait par aucune balafre au dehors.

但有時內(nèi)部的毀壞在外面沒有顯露痕跡。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

C’est que, dans le ménage des Coupeau, le vitriol de l’Assommoir commen?ait à faire aussi son ravage.

然而在古波夫婦的家中,小酒店劣質(zhì)燒酒的遺毒也開始作祟起來。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Edward avait succombé au sida et toi à une autre pandémie qui continue ses ravages chez les hommes.

他的朋友愛德華死于艾滋病,而你死于繼續(xù)摧毀人類的瘋狂。

評價該例句:好評差評指正
法國商業(yè)故事

Tout semble sourire aux nouveaux associés, les ateliers s'étendent, les effectifs doublent, mais en ao?t 1949, un incendie ravage l'usine.

新股東們的事業(yè)看似一帆風(fēng)順:生產(chǎn)車間不斷擴(kuò)建,員工規(guī)模也翻了一番。然而在 1949 年 8 月,一場大火吞噬了整座工廠。

評價該例句:好評差評指正
Le Fil d'Actu

Car rappelons-le, la fraude fiscale est une plaie qui ravage notre pays.

因?yàn)樽屛覀冇涀。悇?wù)欺詐是蹂躪我們國家的禍害。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Alors depuis quand le moustique fait-il des ravages ?

那么,從什么時候開始,蚊子就開始肆虐了呢?

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年5月合集

Le coronavirus continue ses ravages. prés de 500 personnes ont été touchées depuis septembre 2012.

冠狀病毒繼續(xù)其肆虐。自2012年9月以來,已有近500人受到影響。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Croirait-on qu’un simple sternutatoire p?t exercer de tels ravages dans l’organisme d’un quadrupède ? C’est extrêmement curieux, n’est-il pas vrai ?

誰想得到使人打噴嚏的煙草,居然會摧殘四足動物的機(jī)體?你說這是不是奇聞?”

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年6月合集

Ils remportent ainsi une importante victoire dans la guerre qui ravage le pays depuis plus de deux ans.

他們因此在這場持續(xù)了兩年多的戰(zhàn)爭中贏得了一場重要的勝利。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年11月合集

Le typhon Haiyan est arrivé au Guangxi lundi matin, après avoir causé des ravages aux Philippines et au Vietnam.

臺風(fēng)海燕周一早晨抵達(dá)廣西,在此之前已經(jīng)對菲律賓和越南造成了破壞。

評價該例句:好評差評指正
歷史小問題

Pourquoi les nazis ont-ils voulu interdire ces ?uvres ? La volonté guerrière du régime s'accommodent mal d'oeuvre dénon?ant les ravages de la guerre.

為什么納粹要禁止這些作品?政權(quán)的戰(zhàn)爭意志與譴責(zé)戰(zhàn)爭破壞的作品是不相容的。

評價該例句:好評差評指正
Julie Depardieu專欄

Ravages de l’amour dans un c?ur de 12 ans, c’est le nom du chapitre raconté par Hector Berlioz dans ses mémoires.

在一顆12歲的心中蹂躪愛情,這是赫克托·柏遼茲在他的回憶錄中講述的那一章的名字。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年1月合集

Elle doit participer aux discussions de paix organisées par l'ONU pour tenter de mettre un terme au conflit qui ravage le pays.

它必須參加聯(lián)合國組織的和平談判,以努力結(jié)束蹂躪該國的沖突。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年7月合集

En Libye. Les opérations se poursuivent pour tenter de ma?triser l'incendie qui ravage un immense dép?t d'hydrocarbures près de la capitale libyenne.

在利比亞。行動仍在繼續(xù),試圖控制靠近利比亞首都的一個巨大石油儲存設(shè)施的大火。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2020年8月合集

RA : En Inde où l'alcool frelaté fait des ravages, près de la moitié de la consommation est issue d'une production illégale.

在印度,假酒泛濫,近一半的消費(fèi)來自非法生產(chǎn)。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Comme vous dites, Ned, et songez alors aux ravages que peut produire une pareille masse lancée avec la vitesse d’un express contre la coque d’un navire.

“正像您說的那樣,尼德·蘭,現(xiàn)在您想想,這樣一個巨大的物體,以快車的速度撞在一只船殼上,可能產(chǎn)生的破壞力量是怎樣?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
動物世界

Il ne mesurait pas 1m80 et il n'était pas capable de d'éventrer ses victimes, mais sa griffe en forme de faux a d? faire bien des ravages.

它的高度不及1m80,它無法肢解受害者,但是它鐮刀一般的爪子有強(qiáng)大的撕扯能力。

評價該例句:好評差評指正
法語有聲小說

Son visage était émacié, aux joues glabres ponctuées de petits cratères, lui rappelant sans doute chaque matin devant son miroir le ravage que son acné juvénile lui avait causé.

他板著臉,他沒有胡須的臉上坑坑洼洼,這毫無疑問,是他青少年期每天早上在鏡子前看到的粉刺留下的。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com