轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

C'est pourquoi, elle demande qu'elle soit rayée de l'ordre du jour du Conseil.

因此,它要求從理事會(huì)議程中刪除該項(xiàng)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Toder (Ukraine) demande que l'Ukraine soit rayée de la liste des coauteurs du projet de résolution.

Toder先生(烏克蘭)要求將烏克蘭從決議草案共同提案國(guó)的名單中刪除。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Enfin, M.?Tanoh-Boutchoué relève que la population de Samoa souhaite être rayée de la liste des territoires non autonomes.

最后,他指出,薩摩亞人民希望從尚存的非自治領(lǐng)土的名單中除名

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Khane (Secrétaire de la Commission) signale que la Suisse, dont le nom figure par erreur parmi les coauteurs, doit être rayée de la liste.

Khane先生(委員會(huì)秘書)指出,瑞士錯(cuò)誤地被列入了共同提案國(guó)的名單,應(yīng)該把它從名單上刪除。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Khane (Secrétaire de la Commission) signale que la Tha?lande, dont le nom figure par erreur parmi les coauteurs, doit être rayée de la liste.

Khane先生(委員會(huì)秘書)指出,泰國(guó)錯(cuò)誤地被列入了共同提案國(guó)的名單,應(yīng)該把它從名單上刪除。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsque la République tchétchène, dans le nord du Caucase, a été rayée de la surface de la terre, nous avons fait semblant de ne rien voir.

當(dāng)北高加索的車臣共和國(guó)被人從地球上抹掉的時(shí)候,我們視而不見。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien que l'expression ait été rayée du lexique traditionnel des instruments de politique générale, les politiques industrielles stratégiques ont un r?le fondamental à jouer à cet égard.

因此,雖然戰(zhàn)略性工業(yè)政策這一術(shù)語(yǔ)已經(jīng)從傳統(tǒng)的政策詞匯中刪除,但這一術(shù)語(yǔ)在這方面起著關(guān)鍵的作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toute organisation qui ne respecte pas les lois citées ci-dessus ou ses objectifs déclarés ou dont on découvre des liens avec une organisation interdite peut être rayée du registre.

任何組織,如果無(wú)視上文所概述的法律規(guī)定,或者與所稱的目的不一致,或者被發(fā)現(xiàn)與任何被禁組織有聯(lián)系,其登記可被撤銷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nauru a été dé?ue de ne pas avoir été rayée de la liste spéciale des pays non coopératifs.

瑙魯感到失望的是,我國(guó)還留在不予合作的國(guó)家的特別名單上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, il est intéressant de noter que cette promesse a manifestement été rayée par les mécanismes des organisations internationales.

然而,非常有意思的是,這一承諾被排除在以色列的國(guó)際責(zé)任框架之外。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Président signale que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme et annonce que la République de Moldova a demandé à être rayée de la liste de ses auteurs.

主席指出,這一決議草案不涉及方案預(yù)算,并宣布,摩爾多瓦共和國(guó)要求把它從提案國(guó)名單中刪除

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans cette ordonnance, la Cour rejette également les conclusions de la République rwandaise tendant à ce que l'affaire soit rayée du r?le de la Cour.

法院在該項(xiàng)命令中還駁回盧旺達(dá)共和國(guó)要求將本案撤出法院案件總表的呈文。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans cette ordonnance, la Cour rejetait également les conclusions de la République rwandaise tendant à ce que l'affaire f?t rayée du r?le de la Cour.

法院在該項(xiàng)命令中還駁回盧旺達(dá)共和國(guó)要求將本案撤出法院案件總表的呈文。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je saisis cette occasion pour rappeler que nous avons tous non seulement la prérogative, mais aussi la responsabilité collective d'appeler l'attention du Comité sur toute information qui devrait soit figurer sur la Liste, soit en être rayée.

請(qǐng)?jiān)试S我借此機(jī)會(huì)強(qiáng)調(diào),提請(qǐng)本委員會(huì)注意被認(rèn)為應(yīng)當(dāng)納入名單或從名單上刪除的任何信息,是我們所有人的一項(xiàng)特權(quán),但也是一項(xiàng)集體責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Grace à son efficacité dans la lutte contre le blanchiment d'argent, l'Indonésie a été rayée de la liste des pays et territoires non coopératifs, établie par le Groupe d'action financière.

由于其打擊洗錢活動(dòng)的有效性,印度尼西亞被從金融行動(dòng)特別工作組不合作國(guó)家及地區(qū)清單中排除了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, le Conseil a noté que la Fondation internationale de Genève pour la promotion de?l'entreprise (FIGPE) avait été dissoute et devait être rayée de la liste, et que l'Association mondiale des zones franches industrielles avait été rebaptisée Association mondiale des zones industrielles mais conservait le sigle WEPZA.

理事會(huì)又注意到日內(nèi)瓦國(guó)際企業(yè)基金會(huì)(IEFG)已經(jīng)解散,因此將從名單中刪除;又注意到世界出口加工區(qū)協(xié)會(huì)改名為世界經(jīng)濟(jì)加工區(qū)協(xié)會(huì),但保留其縮寫WEPZA。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Président signale que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme et indique, d'une part, que le Japon, le Liechtenstein et Monaco se portent coauteurs du projet et, d'autre part, que la République de Moldova a demandé à être rayée de la liste de ses auteurs.

主席說(shuō)明,這一決議草案不涉及方案預(yù)算,并指出,一方面,日本、列支敦士登和摩納哥加入這一草案的共同提案國(guó)行列,另一方面,摩爾多瓦共和國(guó)要求把它從提案國(guó)名單中刪除

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'après le Manuel des achats de l'ONU, aucun contrat ne doit être attribué à un fournisseur qui n'a pas été précédemment officiellement enregistré, et, étant donné que l'enregistrement définitif n'avait pas été effectué dans les 90 jours suivant l'enregistrement provisoire, l'entreprise en question aurait d? être rayée du registre des fournisseurs.

根據(jù)《聯(lián)合國(guó)采購(gòu)手冊(cè)》的規(guī)定,在供應(yīng)商進(jìn)行正式登記以前不得向其發(fā)放合同,而且該供應(yīng)商在臨時(shí)登記手續(xù)90天之內(nèi)未辦好全部登記手續(xù),本應(yīng)從供應(yīng)商名冊(cè)上除名

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2 Il fait également observer que l'auteur n'a pas contesté les conclusions du CLN, selon lesquelles ses capacités en letton ne seraient pas conformes au niveau requis pour être candidat aux élections (niveau?3). L'auteur aurait contesté uniquement la légalité de l'acte par lequel la?Commission électorale l'avait rayée de la liste de candidats.

2 締約國(guó)還聲稱,提交人并未反對(duì)國(guó)家語(yǔ)言委員會(huì)認(rèn)為她的拉脫維亞語(yǔ)能力未達(dá)到競(jìng)選要求的(第3)等級(jí)的結(jié)論,只是對(duì)選舉委員會(huì)決定將她從候選人名單中除名的合法性提出了異議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

2 Il fait également observer que l'auteur n'a pas contesté les conclusions du CLN, selon lesquelles ses capacités en letton ne seraient pas conformes au niveau requis pour être candidat aux élections (niveau 3). L'auteur aurait contesté uniquement la légalité de l'acte par lequel la Commission électorale l'avait rayée de la liste de candidats.

締約國(guó)還聲稱,提交人并未反對(duì)國(guó)家語(yǔ)言委員會(huì)認(rèn)為她的拉脫維亞語(yǔ)能力未達(dá)到競(jìng)選要求的(第3)等級(jí)的結(jié)論,只是對(duì)選舉委員會(huì)決定將她從候選人名單中除名的合法性提出了異議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

你在哪里?

A 3 h 45 précises, la ville chinoise de Tang-shan était rayée du globe, pourtant un million six cent mille personnes y vivaient.

凌晨3點(diǎn)45分,中國(guó)的唐山市居民感受到了地球的震顫,這個(gè)城市生活著160萬(wàn)居民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Tant?t elles figuraient une ombrelle demi-sphérique très lisse, rayée de lignes d’un rouge brun et terminée par douze festons réguliers ; tant?t c’était une corbeille renversée d’où s’échappaient gracieusement de larges feuilles et de longues ramilles rouges.

它們有時(shí)看是一把非常光滑的半球形太陽(yáng)傘,著幾道紅褐色的花邊,綴著十二朵規(guī)則的小花;有時(shí)卻是一個(gè)翻轉(zhuǎn)的花藍(lán),花藍(lán)中優(yōu)美地伸出一些大紅葉子和紅色的長(zhǎng)細(xì)枝條。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com