轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Depuis quatre ans, il vit reclus dans son petit appartement vétuste de Saint-Pétersbourg.

從四歲起,格里高里?佩雷爾曼就隱居在他位于圣彼得堡的狹小公寓中。

評價該例句:好評差評指正

Traces, sur ce recluses de toutes les fontaines, fleurs enclose sur la nature secrete.

對所有的噴泉山人的痕跡,對大自然的奧秘封閉的花朵。

評價該例句:好評差評指正

Plusieurs dizaines de milliers vivent recluses chez elles sans avoir la possibilité de solliciter la levée de ces sanctions.

數(shù)以萬計的婦女實際上被囚禁在家里,根本沒有希望爭取取消這些限制。

評價該例句:好評差評指正

La femme peut cesser d'être recluse et le mari ne peut plus la reprendre après l'expiration du délai de viduité suivant le divorce révocable.

繼可撤消離婚后的等待期結(jié)束后,妻子應(yīng)當(dāng)露面,丈夫不能再與其復(fù)婚。

評價該例句:好評差評指正

Elle contraint de nombreux parlementaires à résider en permanence à l'étranger ou à vivre reclus et sous haute protection dans leur propre pays, ce qui est inacceptable.

很多議員因安全局勢長期居留國外或住在本國極其嚴密保護的隱蔽之處,這是令人無法接受的。

評價該例句:好評差評指正

Cette organisation spatiale, con?ue à l'origine comme un facteur de modernité, s'est muée en un instrument pernicieux de ségrégation sociale aux effets négatifs pour les populations recluses dans ces ??quartiers??.

這種空間結(jié)構(gòu),最初是作為一種現(xiàn)代化措施,后來變成一種針對隱居在這些“街區(qū)”的居民的負面效應(yīng)而采取的有害的社會隔離工具。

評價該例句:好評差評指正

Dans bien des cas, elles y languissent pendant plusieurs années, recluses dans des conditions à peine meilleures que celles qu'elles conna?traient en prison, alors que dans le même temps on ne fait quasiment rien pour sévir contre les trafiquants et les autres personnes responsables au premier chef de la violation de leurs droits.

在許多情況下,她們被關(guān)在那些條件僅比監(jiān)獄略好一點的地方,苦熬多年;而那些販運者和那些當(dāng)初對侵犯這些婦女的行為負有責(zé)任的人卻幾乎沒受到什么懲罰。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

藝術(shù)家的小秘密

Solitaire et reclus, il n’était accompagné que par son carnet de croquis.

一個獨行俠和隱居,他的身邊只有他的素描本。

評價該例句:好評差評指正
法語有聲小說

Lorsque je le fus, j'ai décidé d'arrêter cette vie de recluse à l'h?pital.

當(dāng)我這樣做的時候,我決定結(jié)束在醫(yī)院隱居的生活。

評價該例句:好評差評指正
Easy French

Parce que c'est quand même des endroits assez reclus et il faut conna?tre pour y aller.

因為這些地方相對比較隱蔽,需要知道才能前往。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2024年8月合集

Pour la plupart, les habitants, ici aussi, vivent reclus, à l'image de Stéphanie.

在大多數(shù)情況下,這里的居民也像斯蒂芬妮一樣過著隱居的生活。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Depuis jeudi dernier, la famille vit recluse à l'étage sans électricité ni chauffage.

- 自上周四以來,一家人一直住在樓上,沒有電或暖氣。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans cette maison vivaient depuis 7 ans 29 chiens, une femme recluse et son compagnon, souvent absent.

在這所房子里住了 7 年 29 只狗,一個隱士和她的同伴,經(jīng)常缺席。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年12月合集

Terrifiée, Asma et sa famille sont reclus chez eux. Nous vivons sur un champ de bataille, raconte la jeune femme.

阿斯瑪和她的家人驚恐萬分,被困在家里。 “我們生活在戰(zhàn)場上,”年輕女子說。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

La passion de Fernanda pour la vie recluse avait dressé un infranchissable barrage en travers des cent années torrentueuses d'Ursula.

費爾南達對隱居生活的熱情在烏蘇拉的滔滔百年中豎起了一座不可逾越的大壩。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

Archipel reclus aux confins de l'Indonésie, Raja Ampat, authentique et sauvage, offre l'un des décors les plus majestueux de la planète.

- 拉賈安帕(Raja Ampat)是印度尼西亞邊緣的一個僻靜的群島,真實而狂野,是地球上最雄偉的風(fēng)景之一。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

A 6000 km des Etats-Unis, ils sont 30 à vivre reclus dans le monastère de la Grande Chartreuse, impossible de les rencontrer.

距離美國6000公里, 其中有30位隱居在Grande Chartreuse修道院,不可能見到他們。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Personne ne sut plus rien de ce qu'elle pensait depuis cet après-midi où elle avait définitivement repoussé le colonel Gerineldo Marquez et s'était recluse pour pleurer.

自從那天下午她明確地推開了熱里內(nèi)爾多·馬爾克斯上校,并回避地哭泣以來,沒有人知道她在想什么。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce fut bien pis un quart d’heure après ; on entendait de loin en loin quelques accents d’une chanson populaire, et, il faut l’avouer, un peu ignoble, que chantait l’un des reclus.

一刻鐘以后就更糟了,遠處傳來斷斷續(xù)續(xù)的歌聲,那是一首民歌,應(yīng)該承認,還有點兒下流,是一個被收容唱的

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年10月合集

Le panchen lama a vécu en reclus dans la lamaserie de Zhaxi Lhunbo dans la préfecture de Xigaze, résidence traditionnelle des panchens lamas réincarnés, du 12 septembre au 7 octobre.

班禪喇嘛作為隱士住在日喀則府的扎西倫博拉瑪斯里,這是轉(zhuǎn)世班禪喇嘛的傳統(tǒng)住所,從9月12日到10月7日。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

La pauvre recluse avait pitié du président. La Providence la vengea des calculs et de l’infame indifférence d’un époux qui respectait, comme la plus forte des garanties, la passion sans espoir dont se nourrissait Eugénie.

歐也只覺得院長可憐;不料全知全能的上帝,代她把丈夫居心叵測的計劃完全推翻了:他尊重歐也妮無望的癡情,表示滿不在乎,其實他覺得不與妻子同居倒是最可靠的保障。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Se sont des êtres fins, graciles, manipulant une magie puissante, ils dominaient jadis le monde depuis leur ?le où, devenus isolationnistes, ils vivent désormais reclus dans le raffinement, l'oisiveté et la décadence la plus totale.

他們身材纖細,體態(tài)優(yōu)美,擁有強大的魔法,曾經(jīng)在島上稱霸世界,后來與世隔絕,過著高雅、閑散和徹底頹廢的隱居生活。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Bien, ok, alors à en juger par cette fumée verte, ce pintacle satanique et le fait qu'il vive reclus dans une tour éloigné du village, je ne vois aucune raison de ne pas lui faire confiance.

好吧,好吧,從這綠色的煙霧、這邪惡的魔法陣以及他隱居在遠離村莊的塔里來看,我不知道有什么理由不相信他。

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

à plusieurs reprises il lui avait exprimé son souhait d'être incinéré afin de ne pas être reclus dans l'obscurité sans failles d'un caisson en cèdre.

有好幾次,他都表示希望被火化,以免被在雪松沉箱的完美黑暗中。

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程4

Mais combien vivent aujourd’hui en bannis ou en reclus sur leurs terres enlaidies, appauvries et défigurées au point de leur être devenues inhospitalières et étrangères, qu'il s’agisse des villes et de leurs banlieues lépreuses ou des campagnes érodées,déboisées, misérables ?

然而今天又多少人是過著被驅(qū)逐的生活,隱居在丑陋、貧瘠、面目全非到讓足以他們覺得陌生而不宜居住的土地上?無論是城里,還是滿是疤痕像麻風(fēng)病一樣的郊區(qū),亦或是被侵蝕的、樹木砍光的、悲慘的農(nóng)村?

評價該例句:好評差評指正
TED en Fran?ais

Tous les tous les philosophes de l'écologie, taureau, Il disait reclus, mur et bobine sont et même Arnaud Ness d'ailleurs, sont des décentralisateurs.

評價該例句:好評差評指正
?a peut pas faire de mal

Si son mari la franchit du milieu ouvrier et lui fait accéder à la bourgeoisie, elle ne lui pardonnera jamais leurs premières années de mariage où elle vit comme une recluse, femme au foyer, dans une petite ville de Savoie.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com