Ainsi, la durée de validité des permis de travail a été ramenée à un an, reconductible.
一個重要的變化是,發(fā)給工作許可的時間限定為一年,但可以再次發(fā)給。
Le CDTT soumet à la Conférence des Parties, pour qu'elle l'examine et donne son aval, un?programme de travail triennal reconductible, et rend compte de l'état d'avancement de ses travaux chaque année à la Conférence des Parties.
技術(shù)開發(fā)與轉(zhuǎn)讓委員會應(yīng)提出三年期滾動工作方案,供締約方會議審議核準,并每年向締約方會議匯報工作進展情況。
Le CDTT soumet à la Conférence des Parties, pour qu'elle l'examine et donne son aval, un programme de travail triennal reconductible, et rend compte de l'état d'avancement de ses travaux chaque année à la Conférence des Parties.
技術(shù)開發(fā)與轉(zhuǎn)讓委員會應(yīng)提出三年期滾動工作方案,供締約方會議審議核準,并每年向締約方會議匯報工作進展情況。
Elle achetait des logiciels pour ordinateurs personnels en payant une licence d'utilisation permanente, mais ne pouvait acheter certains systèmes tels que les microsystèmes Sun, ProGen ou Reality, qui étaient uniquement disponibles dans le cadre de contrats de location-maintenance reconductibles à l'année.
經(jīng)一次支付許可證費用后可購買用于個人計算機的軟件,但諸如SUN微型系統(tǒng)、PROGEN和Reality等供行政工作使用的軟件卻是無法購買的,因為只能透過附有可選擇的每年維護/更新需要的購取租用權(quán)的方式取得它們。
Le groupe a constaté une grande insécurité terminologique par rapport aux concepts de "religion", "église", "secte", et du point de vue juridique, une tendance à renoncer à une définition pour se concentrer sur les abus commis, notamment sous couvert de religion, mais reconductibles au droit commun.
該工作組認為,“宗教”、“教會”和“教派”概念方面的用語相當(dāng)不肯定,而且從法律角度來看,有一種趨勢不是尋求一種定義,而是著眼于在宗教的幌子下實施但受到本國法律制約的濫用行為。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com