轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Cette pratique pourrait être reconduite à la septième session.

第七屆締約方會(huì)議可以。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces dispositions ont été reconduites par les résolutions 1210 (1998), 1242 (1999) et 1281 (1999).

這項(xiàng)規(guī)定的有效期通過第1210(1998)號(hào)、第1242(1999)號(hào)和第1281(1999)號(hào)決議作了延長(zhǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La?personne arrêtée doit alors être reconduite dans une cellule du commissariat de police.

此時(shí),被拘留者將押送回警察局囚室。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette condamnation emportait de plein droit la possibilité de reconduite à la frontière.

這項(xiàng)定罪自動(dòng)產(chǎn)生了驅(qū)逐的可能性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La formation organisée dans ce pays a été reconduite dans cinq autres pays africains.

在另外5 個(gè)非洲國(guó)家進(jìn)行了與在塞內(nèi)加爾進(jìn)行的一樣的培訓(xùn)活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La durée de la détention peut être de six mois et peut-être reconduite indéfiniment.

他可能會(huì)被關(guān)押六個(gè)月,關(guān)押期可無限延長(zhǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette disposition a été reconduite par les résolutions 1210?(1998), 1242?(1999) et 1281?(1999).

這項(xiàng)規(guī)定的有效期通過第1210(1998)號(hào)、第1242(1999)號(hào)和第1281(1999)號(hào)決議作了延長(zhǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'auteur ne fait pas davantage l'objet d'un arrêté de reconduite à la frontière pour séjour irrégulier.

也沒有任何法令因他非法滯留在法國(guó)境內(nèi)而勒令遣送他出境。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, au lieu d'être libérées, ces personnes furent reconduites dans le centre de détention où elles restèrent.

但是,九名被告并未獲釋,反而被再次往拘留中心繼續(xù)羈押。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Concernant les conditions d'expulsion des "illégaux", le recours aux reconduites collectives à la frontière n'est plus pratiqué.

關(guān)于驅(qū)逐“非法”入境者的條件,將他們分組陪送到邊境的作法已停止。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut aussi adopter des mesures concrètes pour définir les procédures de retour, de reconduite aux frontières ou d'expulsion.

還必須采取具體措施確定返回,送到邊境或驅(qū)逐的程序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au paragraphe 10 de la résolution 1302 (2000), le Conseil stipulait également que cette suspension ne pourrait être reconduite.

安理會(huì)第1302(2000)號(hào)決議第10段還規(guī)定這種暫停的期限不能延長(zhǎng)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il en est ainsi en particulier des termes déportation, extradition, éloignement, reconduite à la frontière, refoulement et non-admission, et transfert.

概念相近的詞包括:例如遞解出境、引渡、驅(qū)離、押解出境、推回、拒予入境和移送等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout arrêté d'expulsion peut être exécuté d'office par l'administration et emporte de plein droit la reconduite à la frontière de l'intéressé.

驅(qū)逐令可以由行政當(dāng)局當(dāng)然強(qiáng)制執(zhí)行,這意味著,可不經(jīng)任何手續(xù)將當(dāng)事人帶到邊境。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il considère la ??reconduite à la frontière?? comme ??une mesure d'éloignement particulière?? qui se distingue ??de l'autre mesure d'éloignement qu'est l'expulsion??.

他認(rèn)為“押解出境”是“一種特殊驅(qū)離措施”,以區(qū)別于“另一種驅(qū)離措施,即驅(qū)逐。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'expression ??éloignement?? est ainsi entendue comme visant aussi bien ??l'expulsion?? que ce que le droit fran?ais appelle la ??reconduite à la frontière??.

因此,“驅(qū)離”一詞可理解為既涉及“驅(qū)逐”,也涉及法國(guó)法律中所稱的“押解出境”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsqu'elles sont trouvées, ces personnes sont détenues et reconduites à la frontière si elles ne répondent pas aux critères de réfugié politique.

這些人如果不符合政治難民的標(biāo)準(zhǔn),一旦發(fā)現(xiàn)便被拘留,等待遣返。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette reconduite devrait permettre de donner le délai nécessaire au Gouvernement libérien pour instituer un régime de certificats d'origine des diamants bruts libériens.

延長(zhǎng)這些措施將使利比里亞政府有足夠時(shí)間建立一個(gè)有效的利比里亞毛坯鉆石貿(mào)易原產(chǎn)地證書制度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le cas échéant une mesure d'expulsion et de reconduite à la frontière se réaliserait sur la base des articles 104 et suivants de la loi.

必要時(shí)可根據(jù)該法第104條及以下各條采取步驟將其驅(qū)逐并遞解到邊境。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Conformément aux recommandations du Rapporteur spécial, les autorités fran?aises garantissent le respect de la dignité des personnes reconduites, sans recourir à des procédés jugés "avilissants".

根據(jù)特別報(bào)告員的建議,法國(guó)當(dāng)局保證尊重被驅(qū)逐者的尊嚴(yán)和不使用被視為“有辱人格”的程序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

你在哪里?

Je l ’ai reconduite auprès de son nouveau papa.

我把她回到她新爸爸的身邊了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
商貿(mào)法語(yǔ)脫口說

Notre assurance pour l'entrep?t à Lyon sera reconduite changement. Par contre, il faudrait réviser l'assurance nos ateliers.

我們對(duì)于里昂倉(cāng)庫(kù)的保險(xiǎn)還像以前一樣延續(xù)。不過, 對(duì)于車間的保險(xiǎn),需要改動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com