轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il est temps de rentrer,Tim redescend sur terre.

是該回去的時(shí)間了,Tim要回到地球上去了.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est monté dans sa chambre, il va redescendre.

他上樓到房間里去了,就要下來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après avoir grimpé la montagne, être redescendu un peu, nous arrivons àCorte.

向上,向上,走到最高點(diǎn),下來一些,就到了Corte。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il redescend l'escalier quatre à quatre.

他大步跨下樓梯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On redescend, après avoir éloigné l'idée d'aller voir le pic ouest (2083m). Il est déjà 14h.

我們下去,我們決定了不要去看西峰(2083米)。已經(jīng)14點(diǎn)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Thaton, petite bourgade d’où l’on peut redescendre sur Chiang Rai en bateau n’a pas grand-chose de spécial.

Thaton,太不起眼的一個(gè)小鎮(zhèn)。從那里坐船到清萊,已經(jīng)不是什么新鮮事物了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je vous remercie ?, répondit Mr. Fogg, qui de son pas automatique redescendit dans le salon du Rangoon.

“謝謝您?!备?讼壬f。說完這句話,他就踱著方步走下仰光號(hào)客廳去了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons appréciés cette journée ainsi que le centre très bien fait. Nous chopons un bus pour redescendre sur Lampang.

今天的參觀很愉快, 也是因?yàn)檫@個(gè)救助中心辦得特別好.我們隨后跳上一輛返回南邦的車.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

H?tel agréable à deux pas de la gare ferroviaire, nous redescendrons en train et, deux pas du cours d’eau qui traverse la ville.

溫馨的客棧離火車站不遠(yuǎn). 了車站,走幾步就來到了河邊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut donc d'urgence appuyer les actions que mènent les pays africains pauvres ou très endettés pour redescendre à un niveau d'endettement soutenable.

因此,緊急需要支助非洲重債窮國為獲得可持續(xù)承受債務(wù)能力而作的努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'inspecteur redescendit sur le quai et sedirigea rapidement vers les bureaux du consul. Aussit?t, et sur sa demandepressante, il fut introduit près de ce fonctionnaire.

費(fèi)克斯離開了碼頭,急忙跑向領(lǐng)事館。因?yàn)樗f有急事,所以領(lǐng)事就馬上接見了他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autres analystes sont d'avis que, dans 13 des PPTE, les niveaux de la dette ne pourront redescendre à des niveaux viables dans un avenir proche.

其它分析家估計(jì),13個(gè)重債窮國的債務(wù)在可預(yù)見的未來不會(huì)降到可持續(xù)承擔(dān)的水平。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Alors, peut-être, en discutant du Kosovo un mois après l'autre, nous voudrons nous demander si nous réussissons à faire monter le rocher ou si le rocher redescend.

因此,也許在我們?cè)聫?fù)一月地開會(huì)討論科索沃問題時(shí),我們想要問自己,當(dāng)我們討論科索沃問題時(shí),我們是把巨石推上山,還是巨石滾回來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其來一場(chǎng)傾盆大雨,我趕緊躲到附近的一個(gè)小教堂,同時(shí)躲雨的還有幾個(gè)青年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'arbre semble monter vers le ciel et ses bougies deviennent des étoiles: il y en a une qui se détache et qui redescend vers la terre, laissant une trainée de feu.

只見圣誕樹上的燭光越升越高,最后成了在天空中閃爍的星星。有一顆星星落下來了,在天空中劃出了一道細(xì)長(zhǎng)的紅光。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils sont redescendus au rez-de-chaussée où ils ont traversé un couloir, et où la requérante a constaté que les gens semblaient la regarder avec inquiétude, ce qui a accru son sentiment d'angoisse.

他們下樓回到一樓,沿著一條走廊,申訴人注意到人們似乎用擔(dān)心的眼光看著她,這加深了她的不安。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ne laissons pas tout ce travail se perdre, sans quoi, comme dans le mythe de Sisyphe, la?Conférence devra sans cesse rouler la pierre jusqu'au sommet de la montagne avant de la laisser redescendre jusqu'en bas sous son propre poids.

我們卻不能使所有這些工作落空。 否則,就像西西弗斯神話一樣,裁談會(huì)的工作將周而復(fù)始,如同一次次推動(dòng)同一塊石頭走上山頂,又聽任它自行滾落。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En redescendant la courbe, on note qu'un pays qui dispose du revenu par habitant et de la superficie de la Belgique mais du double de sa population exigera, pour son administration, moins du double des effectifs, soit 4,8?% d'une population de 20,2?millions d'habitants.

沿曲線往下看,一個(gè)人均收入和土地面積與比利時(shí)相等、但人口相當(dāng)于比利時(shí)兩倍的國家,其所需政府雇員人數(shù)將不到其兩倍,準(zhǔn)確地說,將占2 020萬居民的4.8%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces états qui montrent du doigt notre initiative de défense nationale antimissile pour justifier les négociations de la Conférence sur l'espace extra-atmosphérique -?et paradoxalement, parmi eux, certains dont les pratiques de prolifération ont aidé à faire de la défense nationale antimissile une priorité de premier rang?- ont besoin de redescendre sur terre.

那些指出我國國家導(dǎo)彈防御主動(dòng)行動(dòng)是會(huì)議進(jìn)行外空談判理由的國家----具有諷刺意義的是,包括一些其擴(kuò)散做法最初促使國家導(dǎo)彈防御成為優(yōu)先事項(xiàng)的國家----應(yīng)回到現(xiàn)實(shí)中來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En raison des progrès de l'alphabétisation, des difficultés socioéconomiques généralisées, d'une plus grande prise de conscience de la part des populations de la nécessité d'espacer les naissances, ainsi que de l'usage très répandu des méthodes contraceptives modernes, les taux d'accroissement démographique exceptionnellement élevés enregistrés dans les camps de réfugiés palestiniens ces 20?dernières années -?plus de 3,5?%?- sont redescendus à 2,5?%.

識(shí)字率的提高、社會(huì)經(jīng)濟(jì)條件普遍困難、公眾進(jìn)一步意識(shí)到有必要節(jié)制生育和現(xiàn)代避孕方法的普及,巴勒斯坦難民過去二十年居高不下達(dá)到3.5%以上的人口增長(zhǎng)率已降低到2.5%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

簡(jiǎn)明法語教程(下)

Dès lors la vapeur, et non plus la pression de l’air, se chargeait de faire redescendre le piston.

從蒸汽那時(shí)起,不僅僅只是空氣的壓力,可以負(fù)責(zé)使活塞再降落。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Elles deviennent alors de petites boules de glace qui redescendent.

它們就會(huì)變成小冰球下來

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito B1

Après un haut col, ?a redescend dans une autre vallée.

經(jīng)過一個(gè)山口,會(huì)下降到山谷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美麗那點(diǎn)事兒

Et puis on va prendre huit comptes aussi pour redescendre les jambes.

然后我們來數(shù)8下,最后將腿重新放下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Qu'est-ce qui va se passer s'ils n'arrivent pas à les faire redescendre ?

“如果人們沒法把他們弄下來,怎么辦呢?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
國家地理

Ce qui est fou, c'est qu'il est impossible de les redescendre.

瘋狂的是,無法將他們運(yùn)下來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

Mais je sentais Keira inquiète et nous sommes redescendus.

然而,我感受到了凱拉的不安情緒,于是跟她一起

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous redescend?mes donc après avoir humé quelques bouffées d’air.

于是,呼吸了幾口新鮮空氣后,我們就下來了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il se demandait également si les Dursley avaient réussi à faire redescendre la tante Marge du plafond.

德思禮家是不是設(shè)法把瑪姬姑媽從天花板上弄下來了,一想到這些,他胃里就翻騰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
可愛法語動(dòng)畫DIDOU

Ensuite, tu redescends pour finir le tronc.

接下來,你向下畫樹干。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Les eaux se gonflaient et redescendaient lentement.

海水漲起來,再緩緩退下去

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Monsieur Madame

Est-ce que je peux redescendre maintenant ?

我現(xiàn)在可以下去了嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
天線寶寶法語版

Ah, Dipsy redescend! - Dipsy descend avec Dup Dup!

啊,迪西下來!-迪西坐著嘟嘟下來了!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et elle se hata de redescendre l'escalier.

說完,她就急匆匆地又下樓去了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
天線寶寶法語版

Fermeture des portes.- Il est monté, et il redescend.

門關(guān)了。-它上來了,然后下去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Alors, on va redescendre un petit peu sur terre.

那么,讓我們腳踏實(shí)地一點(diǎn)吧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Comme il redescendait en courant, la portière le héla.

他跑樓下時(shí),看門女人叫住他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Tu redescends ? demanda sa mère, sans pouvoir tourner la tête.

“你下樓去?”母親問她時(shí)并沒有轉(zhuǎn)過頭去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry éclata de rire et Ron sembla redescendre sur terre.

哈利笑了起來。這聲音似乎使羅恩突然醒過神來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Ce ne fut qu’après avoir monté presque deux étages qu’il s’aper?ut de son erreur et qu’il redescendit.

幾乎走到了三樓才發(fā)覺自己錯(cuò)了,這才回來

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com