轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Une réponse réside dans la redécouverte de pratiques inhérentes à nos traditions et à notre culture.

其中一種答案是重新發(fā)現(xiàn)我們自己傳統(tǒng)和文化中的作法。

評價該例句:好評差評指正

Il n’en reste rien aujourd’hui hormis un élément redécouvert lors des travaux d’extension du Musée des Beaux-Arts.

今日除了在擴建南錫藝術博物館時所發(fā)掘的一些遺跡外,其他部份皆已蕩然無存。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons redécouvert la valeur de l'énergie nucléaire grace à nos efforts communs pour combattre le réchauffement de la planète.

核能的價值在我們共同努力解決全球變暖的工作中又再度被發(fā)現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正

La redécouverte et la vente de plantes traditionnellement utilisées à des fins médicinales a également permis de produire de nouveaux revenus.

重新發(fā)現(xiàn)和出售傳統(tǒng)上用來作為藥物的各種植物也創(chuàng)造了額外收入。

評價該例句:好評差評指正

Tirer de l'énergie du bois est en fait une pratique ancestrale, mais dans une certaine mesure, elle doit malheureusement être redécouverte.

事實上,從木材中取得能源有著悠久的歷史,但不幸的是,這個辦法在某些方面有待于完全重新發(fā)現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正

L'Afrique est redécouverte par le Groupe du consensus; le Consensus d'Ezulwini et la décision d'Addis-Abeba veulent exactement dire ce que ce groupe dit qu'ils signifient.

聯(lián)合一致謀求共識集團正在重新發(fā)現(xiàn)非洲;埃祖爾韋尼共識和亞的斯亞貝巴決定的含義正是該集團所說的意思。

評價該例句:好評差評指正

Cette valeur doit être redécouverte pour aider à batir un nouveau monde fondé sur le droit de toutes les nations et de tous les peuples à vivre dans la dignité.

這種價值必須重新加以發(fā)掘,幫助建構一個以所有國家和所有人民都享有尊嚴生活權利為基礎的新世界。

評價該例句:好評差評指正

Les mérites sociaux des traditions juridiques autochtones se sont peu à peu redécouvertes et des éléments de droit coutumier servent de modèle pour innovation.

這種當?shù)胤蓚鹘y(tǒng)的社會價值正在被重新發(fā)現(xiàn),并且將習慣法的因素作為革新的典范。

評價該例句:好評差評指正

La multiplication, au cours des dernières années, des musées ethnographiques et archéologiques témoigne d'un intérêt pour?la redécouverte d'un passé local, de même que l'apparition des écomusées s'inscrit dans les?préoccupations concernant l'environnement.

許多人種博物館和考古博物館的出現(xiàn)證明人們關心重新發(fā)現(xiàn)當?shù)氐臍v史,就如生態(tài)學博物館的出現(xiàn)反映了對環(huán)境問題的關注一樣。

評價該例句:好評差評指正

Elle a été redécouverte par le Bouddha Gautama il y a plus de 2500 ans qu'il a enseignée en tant que remède universel à des maux universels, c'est-à-dire un Art de Vivre.

此技巧在兩千五百多年前重新被釋迦牟尼佛發(fā)現(xiàn)并將之傳授,教導如何對治人類普遍性的痛苦及解脫痛苦的有效解藥,它就是生活的藝術。

評價該例句:好評差評指正

Ce n'est que lorsque ces causes sous-jacentes seront traitées que les points communs qui existent entre les intérêts des peuples du sous-continent à procéder à l'édification de la nation pourront être redécouverts et que les problèmes qui se posent dans les relations entre les pays pourront être traités et réglés.

只有在這些根本原因得到解決的時候,才能重新找到該次大陸各國人民建設國家的利益之間的共同點,而且才能涉及和解決各國之間關系的問題方面。

評價該例句:好評差評指正

Le grand intérêt que l'on porte au Conseil économique et social et l'importance accrue qu'il a acquise peuvent être attribués en partie à sa pertinence dans le domaine de la mondialisation et à l'interdépendance mondiale que l'on a redécouverte depuis la tragédie du 11 septembre.

對經濟及社會理事會的興趣的增加以及它的重要性再次增加部分是由于它在這個全球化時代中作用的增加和自從9月11日的悲劇發(fā)生以來,人們重新感到的全球相互依賴關系。

評價該例句:好評差評指正

Le Président de la République du Nigéria s'est étendu sur les raisons qui incitent à une redécouverte de la valeur du dialogue et à croire à nouveau que la vie, toute la vie, est sacrée dans nos communautés, nos nations, et par conséquent dans la communauté mondiale; la nécessité aussi de devenir les protecteurs de nos frères et soeurs, et de nous entraider.

尼日利亞共和國總統(tǒng)說明了我們?yōu)槭裁葱枰?span id="glipc3hi" class="key">重新發(fā)現(xiàn)對話的價值,回歸一個基本的信念,即生命、所有生命在我們的社會、我們的國家乃至全球共同體中都是神圣的,我們?yōu)槭裁葱枰蔀槲覀冃值芙忝玫谋Wo人,樂于分享。

評價該例句:好評差評指正

Sous le vocable redécouvert depuis une quinzaine d'années de société civile, ce sont les entreprises, ce sont les syndicats, ce sont les associations, ce sont les institutions d'enseignement, ce sont les organisations non gouvernementales dans leur ensemble qui se voient aujourd'hui reconna?tre la place qu'elles méritent dans l'une des missions fondatrices de notre Organisation?: le r?le de la société civile dans la prévention des conflits et le règlement pacifique des différends.

在過去15年里,民間社會重新獲得了它的作用,今天公司、工會、協(xié)會和學術機構——簡言之非政府組織——的地位正在我們組織的基本任務之一方面得到應有的承認,即民間社會在預防沖突及和平解決爭端方面的作用。

評價該例句:好評差評指正

Le défi qu'ont à relever les dirigeants politiques nationaux et les organisations internationales telles que la CNUCED consiste en partie à veiller à ce que ce nationalisme économique redécouvert soit un ?nationalisme ouvert?, et à ce qu'il demeure strictement dans les limites de la légitime défense des intérêts nationaux, dans le contexte d'une société mondiale caractérisée par une interdépendance croissante, où la libre circulation des idées et des biens, le?partage des buts et des aspirations, la construction collective de projets sociaux et économiques ainsi que le dialogue et la coexistence des cultures et des valeurs sont l'objectif ultime.

國家政治領袖和貿發(fā)會議等國際組織所面臨的部分挑戰(zhàn)就是,確保這種重新發(fā)現(xiàn)的經濟國家主義是一種“開放的國家主義”,在思想和商品自由流動、目標和愿望相同、集體執(zhí)行社會和經濟項目、對話以及各種文化與價值觀共存為最終目標的日益相互依存的世界社會中,使其穩(wěn)固地保持在正當維護國家利益的范圍內。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歷史人文

L'astrologie est redécouverte à des fins politiques.

出于政治目的,占星學被重新發(fā)掘。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Elle n'a pas été oubliée, puis redécouverte.

關于他的記載沒有丟失,只是被重新發(fā)現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

Les gens ont redécouvert ce qui avait fait son succès à la Belle-époque.

人們重新意識到黃金時代法國斗牛犬大獲成功的理由。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Nous avons redécouvert ce que les grandes Nations pouvaient faire : réaliser l'impossible.

我們重新發(fā)現(xiàn)了偉大國家可以成就的事情:實現(xiàn)不可能的事情。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

J'ai redécouvert les moyens de transport, voilà.

重新發(fā)現(xiàn)了交通工具, 就是這樣。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年8月合集

On dirait qu'ils ont redécouvert la capacité d'intérioriser l'imaginaire.

他們似乎重新發(fā)現(xiàn)了將想象內化的能力。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

Tombé dedans quand il était petit, Matt a redécouvert sa collection il y a 5 ans.

Matt 小時候就沉迷其中,5 年前重新發(fā)現(xiàn)了他的系列。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Nous avons redécouvert notre dépendance vis-à-vis de l'étranger y compris pour des produits de première nécessité les masques, le paracétamol ou d'autres.

我們重新發(fā)現(xiàn)了對外國的依賴,包括口罩、撲熱息痛等,基本必需品的依賴。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

On avait redécouvert le silence pendant le confinement, mais le bruit est de retour dans les villes.

在封鎖期間,我們重新發(fā)現(xiàn)了沉默,但噪音又回到了城市。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

On a redécouvert ce qu'est le silence dans les grandes villes, mais tout ?a est bien fini.

我們重新發(fā)現(xiàn)了大城市的沉默,但這一切都結束了。

評價該例句:好評差評指正
Réussir le DALF C1-C2

Avec ce métier, surtout ce que j'ai redécouvert, c'est un rapport à la réalité qui me manquait, franchement.

坦白地說,在這項工作中,尤其是我重新發(fā)現(xiàn)是我所缺乏的與現(xiàn)實的聯(lián)系。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

C'est donc une démarche de redécouverte complète où les éléments à notre disposition sont bien plus minces et doivent être recherchés via différentes disciplines.

因此,這是一個完全重新發(fā)現(xiàn)的過程,但我們可以使用的文本要少得多,而且必須通過不同的學科來尋找。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Les fran?ais l'ont redécouvert contre leur gré sous l'occupation pendant la Seconde Guerre Mondiale pour remplacer les pommes de terre qui étaient alors réquisitionnées.

在第二次世界大戰(zhàn)的占領期間,法國人違背了自己的意愿重新選擇了它,以取代被征用的馬鈴薯。

評價該例句:好評差評指正
Coup de pouce pour la planète

Redécouvert par des agriculteurs américains, cet ouvrage, qui conna?t un succès considérable, promeut de bonnes pratiques susceptibles de nourrir le monde de demain.

美國農民重新發(fā)現(xiàn), 這項工作,取得了非常顯著的成功,推動了為能培育明日世界的好的實踐。

評價該例句:好評差評指正
歷史人文

Il faut attendre les années 1970 pour qu'ils soient redécouvert, d'abord de l'autre c?té de l'Atlantique.

直到20世紀70年代,先是在大西洋的另一邊,人們才重新發(fā)現(xiàn)了他的作品。

評價該例句:好評差評指正
Mieux se comprendre

Redécouverte en 1500 par Dias, ancien compagnon de Vasco de Gama, l’?le était quasi déserte avant sa prise de possession par la France de Louis XIII.

1500年,瓦斯科-達伽馬的前同伴迪亞斯重新發(fā)現(xiàn)了這里,在路易十三的法國占領該島之前,該島幾乎被遺棄。

評價該例句:好評差評指正
法語悅讀外刊 · 第六期

Si une bonne partie de la France a redécouvert son emblème durant la pandémie, les locaux composent encore un quart des visiteurs, le double de la normale.

盡管已經很多法國人在新冠疫情期間重新游覽了法國的標志性景點,當?shù)厝巳匀徽加慰涂倲?shù)的四分之一,相當于正常情況下的兩倍。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Alors accrochez-vous un petit peu, ?a va être mouvementé, on part à la découverte, ou à la redécouverte, de Simon Bolivar, le Libérateur de l'Amérique du Sud.

所以堅持一下,他的故事是非常曲折的,我們會探索南美洲解放者西蒙·玻利瓦爾的發(fā)現(xiàn)或重新發(fā)現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Envoyé sur le continent à l'adolescence, se sentant isolé, il s'est par les livres redécouvert une identité corse, en se passionnant pour l'histoire douloureuse de son ?le.

在青少年時期被送到大陸后,感到孤立無援,他通過閱讀重新發(fā)現(xiàn)了自己科西嘉人的身份,并對他的島嶼痛苦歷史充滿了熱情。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)新年祝詞集錦

Elle doit être écologique et culturelle : cela doit être une politique nouvelle d'aménagement de nos paysages, de redécouverte du beau, de réinvention d'une qualité de vie à la fran?aise.

它也必須是生態(tài)和文化的:這必須是一項整治景觀,重新發(fā)現(xiàn)美,重塑法式生活質量的新政策。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com