轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Des phénomènes chimiques (oxydation et réduction) sont nécessaires à chacune des deux extrémités de la cascade de séparation afin d'y permettre le reflux.

在分離級(jí)聯(lián)的兩端要求實(shí)現(xiàn)化學(xué)轉(zhuǎn)化(氧化和還原)以保證各端的回流要求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des stratégies régionales efficaces peuvent permettre d'instaurer de véritables relations de bon voisinage, le flux et reflux positifs des échanges légitimes rempla?ant l'exploitation illicite des ressources.

有效的區(qū)域戰(zhàn)略可能促成真正的睦鄰關(guān)系,以及合法貿(mào)易的積極流通,從而取代對(duì)資源的非法掠奪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, comme on l'a également vu plus haut, ce reflux du ch?mage risque d'être lent parce que la hausse des taux d'activité s'accompagne de tensions sur le plan de l'offre d'emplois.

不過(guò),也正如上文所提,由于從就業(yè)機(jī)會(huì)供給的角度看勞動(dòng)參與率的提高顯示出壓力,因此這種降低的過(guò)程也許將是相當(dāng)緩慢的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Avec la politique de concorde civile qui a accéléré la normalisation de la situation sécuritaire, le terrorisme, en reflux, ne constitue plus aujourd'hui une menace sérieuse pour les institutions et la population.

由于采取了社會(huì)和諧的對(duì)策,加速安保情況的正?;?,恐怖主義已成強(qiáng)弩之末,不再對(duì)機(jī)構(gòu)和居民構(gòu)成嚴(yán)重威脅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une attaque de dengue entra?nant une immunité d'au moins un an, un plus grand nombre de personnes étaient, après le reflux de l'épidémie, résistantes à la maladie virale, puis le cycle reprenait à nouveau.

感染登革熱后可獲一年或一年以上免疫。 疾病退卻后,更多的人會(huì)對(duì)這種病毒引起的疾病產(chǎn)生抵抗力,然后將開(kāi)始新一輪的發(fā)病周期。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En Asie, la tendance de l'abus d'opio?des a été en augmentation au cours des dernières années (voir figure VIII), alors que plus récemment quelques signes d'un reflux de l'abus de ces drogues ont également été signalés.

在亞洲,過(guò)去幾年阿片濫用呈現(xiàn)增加趨勢(shì)(見(jiàn)圖八),而最近也報(bào)告說(shuō)這類藥物的濫用有某種減少的跡象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à cet égard, il est encourageant de constater le reflux marqué de la propagande émanant des médias de la haine et d'autres messages incitant à la violence, qui étaient devenus la marque distinctive du discours politique en C?te d'Ivoire.

在這一方面,令人鼓舞的趨勢(shì)是媒體散布仇恨訊息的情況和煽動(dòng)暴力行為的其他訊息大幅減少,而上述情況以前一直是科特迪瓦政治言論的標(biāo)志。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour que le processus se déroule de manière continue, il faut qu'un système de reflux libère l'uranium de l'adsorbant pour le remettre en circulation dans la phase liquide, de fa?on à ce que le produit et les résidus puissent être collectés.

就一個(gè)連續(xù)過(guò)程而言,需要有一個(gè)回流系統(tǒng),以便把從吸附劑上解吸下來(lái)的鈾返回到液流中,這樣便可收集“產(chǎn)品”和“尾料”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'assistance de la France, qui demeure le premier partenaire au développement des Comores avec un peu plus du tiers de l'aide globale ces dernières années, est marquée par un reflux de l'aide apportée au pays par rapport à la période ante-crise séparatiste.

法國(guó)仍然是科摩羅最主要的發(fā)展合作伙伴,近年來(lái),它所提供的援助略微超過(guò)總援助三分之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le redressement de cette situation de paradoxe devrait constituer, pour les partenaires de l'Afrique, la première étape en vue de donner plus de cohérence à leurs politiques en matière de développement et de permettre à l'Afrique de devenir un bénéficiaire net des flux et reflux des ressources financières.

對(duì)非洲伙伴來(lái)說(shuō),扭轉(zhuǎn)這一自相矛盾的局勢(shì)必須是朝著使其發(fā)展政策變得更加前后一致,并且使非洲能夠成為來(lái)回資金流動(dòng)的凈受益者跨出的第一步。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Non seulement la crise asiatique a été beaucoup plus grave que prévu en termes de manque à produire et de dommages sociaux mais les avantages retirés par les pays avancés, par le biais de mouvements liés à des termes de l'échange favorables et le reflux de capitaux à la recherche d'investissements moins hasardeux, étaient également imprévus.

東亞危機(jī)造成的產(chǎn)出損失和社會(huì)破壞力遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了預(yù)料之外,同樣,有利的貿(mào)易條件和為尋找風(fēng)險(xiǎn)較小的投資而出現(xiàn)的資本回流給先進(jìn)國(guó)家?guī)?lái)的好處也難以預(yù)料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans un temps relativement court, et malgré le flux et le reflux qui ont marqué le champ plus vaste du désarmement et de la non-prolifération, la Convention sur les armes chimiques a été acceptée de plus en plus largement par la communauté internationale en tant qu'instrument crédible et unique pour la destruction, et la future non-prolifération, de toute une catégorie d'armes de destruction massive.

在一個(gè)相對(duì)短的時(shí)間內(nèi),盡管我們遇到了裁軍與防擴(kuò)散更廣大領(lǐng)域中的起伏,《化學(xué)武器公約》越來(lái)越被國(guó)際社會(huì)廣泛接受為一個(gè)可信和獨(dú)特的工具,以便銷毀并在今后不擴(kuò)散一整類大規(guī)模毀滅性武器。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement cubain énumère les obstacles qui s'opposent au niveau national et au niveau international à la réalisation du droit au développement: absence de volonté politique, manque de ressources, disparités de la répartition des richesses et des biens, non-participation des populations à la prise de décisions, corruption, reflux des investissements et fardeau de la dette, inégalité des termes de l'échange, protectionnisme, déclin de l'aide publique au développement.

古巴共和國(guó)還列出國(guó)家和國(guó)際一級(jí)阻礙落實(shí)發(fā)展權(quán)的障礙,例如缺乏政治意愿、資源的限制、財(cái)富和財(cái)產(chǎn)分配不公、人民參與決策不夠、腐敗、抽回投資和債務(wù)負(fù)擔(dān)、貿(mào)易條件不平等、保護(hù)主義政策、官方發(fā)展援助減少等等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

Quels furent les flux et les reflux de cette méditation tragique ?

那些痛心的冥想有過(guò)怎樣的起伏?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2014年6月合集

Est-ce que c’est le signe d’un reflux ?

這是反流的征兆嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chose à Savoir santé

De pH basique, ce produit permet de réduire les effets néfastes de l’acidité du reflux gastrique.

pH值為堿性的產(chǎn)品有助于減少胃反流產(chǎn)生的酸性的有害影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le marin pensa donc que l’on pourrait utiliser ce flux et ce reflux pour le transport des objets pesants.

于是水手考慮到可以利用潮水的漲落來(lái)運(yùn)送較重的東西。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le courant se renversait déjà. Il fallait donc profiter du reflux pour amener le train de bois à l’embouchure.

海潮已經(jīng)回頭了。現(xiàn)在他們必須利用低潮把木筏運(yùn)送到河口去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

La joie est le reflux de la terreur. Fauchelevent avait presque autant à faire que Jean Valjean pour revenir à lui.

歡樂(lè)是恐怖的回?fù)?/span>。割風(fēng)幾乎要象冉阿讓那樣費(fèi)了大勁才能蘇醒過(guò)來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chose à Savoir santé

Cette recommandation est particulièrement valable le soir avant d’aller se coucher car le reflux gastrique est favorisé par la position allongée.

在晚上上床睡覺(jué)前的尤其需要注意這一點(diǎn),因?yàn)榕P位有利于胃反流

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2019年11月合集

Nous partons à présent à Venise toujours inondée, malgré un léger reflux des eaux.

我們現(xiàn)在前往仍然被洪水侵襲的威尼斯,盡管水位略有下降。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La foule générale roulait dans ces salons comme un flux et un reflux de turquoises, de rubis, d’émeraudes, d’opales et de diamants.

人群擁來(lái)?yè)砣?,像是一道由藍(lán)寶石、紅寶石、翡翠、貓眼石和金剛石組成的渦流一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Qui e?t jamais imaginé dans cette écorce terrestre un océan véritable, avec ses flux et ses reflux, avec ses brises, avec ses tempêtes !

誰(shuí)能想象得到在這地殼里面會(huì)有海洋,而且它還有潮水的漲落,海面上還有大風(fēng)和暴雨!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

L’eau de la Mercy courait sous une vo?te de glace qui, à chaque flux et reflux, faisait débacle et se brisait avec fracas.

慈悲河的河水在冰檐下流過(guò),每當(dāng)漲潮和落潮的時(shí)候,就會(huì)把冰脹破,發(fā)出很大的響聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Alors le flux et le reflux n’ont aucune action sensible, et le bac ne risque pas d’être entra?né, soit au fond du golfe, soit en plein Océan.

當(dāng)時(shí)既不漲潮也不退潮,所以我們的船既不能把我們帶到峽谷的端頭,也不能把我們送出海。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Il avait examiné surtout la partie de la grève que la haute mer ne recouvrait pas, car, sur sa lisière, le flux et le reflux devaient avoir effacé tout indice.

他特別注意潮水沖不到的海灘,因?yàn)榭亢5囊粠С彼菚?huì)把所有的痕跡都沖刷掉的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Or, le reflux, qui allait entra?ner vers la haute mer les cadavres de ces misérables, épargnerait aux colons la triste besogne de les enterrer en quelque coin de leur ?le.

現(xiàn)在海流把這些倒楣的家伙的尸體沖出大海,倒免除了移民們一項(xiàng)傷心的任務(wù)——把它們埋葬在荒島上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

C’était comme une marée montante compliquée de mille reflux ; le propre des reflux, c’est de faire des mélanges ; de là des combinaisons d’idées très singulières ; on adorait à la fois Napoléon et la liberté.

那好象是陣高漲中的海潮,東奔西突,百轉(zhuǎn)千回,回轉(zhuǎn)的特點(diǎn)便是交融,從而出現(xiàn)了一些非常奇特的思想的匯合,人們竟在崇拜拿破侖的同時(shí)也崇拜自由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com